Simpson Ahuevo - Cristina - translation of the lyrics into German

Cristina - Simpson Ahuevotranslation in German




Cristina
Cristina
Nos presentaron, desde ahora es un problema
Man hat uns vorgestellt, von jetzt an ist es ein Problem
Estoy temblando, me temo eres extrema
Ich zittere, ich fürchte, du bist extrem
No salgo de una, de repente todo explota
Ich komme aus einer Sache nicht raus, plötzlich explodiert alles
Abandoné la escuela, sacaba buenas notas
Ich habe die Schule abgebrochen, ich hatte gute Noten
Todo empezó cuando le di un beso a María
Alles begann, als ich María einen Kuss gab
No pasa nada me dijeron aquel día
Es passiert nichts, sagten sie mir an jenem Tag
Te falta probar esto, te mantiene más despierto
Du musst das probieren, es hält dich wacher
Llego a la casa con mis padres me molesto
Ich komme nach Hause, mit meinen Eltern gibt es Streit
¿Y ahora dónde duermo?
Und wo schlafe ich jetzt?
Pregunto pues sabes
Ich frage, denn du weißt es ja
Me quitaron las llaves, les toco y no me abren
Sie haben mir die Schlüssel abgenommen, ich klopfe und sie machen nicht auf
La puerta con seguro, también les di la nave
Die Tür ist verriegelt, auch den Wagen habe ich ihnen gegeben
Tengo frío se los juro, espero que me marquen
Mir ist kalt, ich schwöre es ihnen, ich hoffe, sie rufen mich an
Te culpo a ti, te odio por el filo de tus garras
Ich gebe dir die Schuld, ich hasse dich für die Schärfe deiner Krallen
Mi cerebro lo desgarras, los perros sólo ladran
Mein Gehirn zerreißt du, die Hunde bellen nur
Alucino acá bien loco, las noches son bizarras
Ich halluziniere hier total verrückt, die Nächte sind bizarr
Deambulo por la cuadra no hace falta la chamarra
Ich streife durch den Block, die Jacke brauche ich nicht
No tengo rumbo, no tengo nada quée hacer
Ich habe keine Richtung, ich habe nichts zu tun
Me controlaste, me he tirado a perder
Du hast mich kontrolliert, ich habe mich dem Verderben preisgegeben
Soy tu juguete, deja de jugar conmigo
Ich bin dein Spielzeug, hör auf, mit mir zu spielen
Me puse a robar sólo para estar contigo
Ich fing an zu stehlen, nur um bei dir zu sein
No tengo rumbo, no tengo nada que hacer
Ich habe keine Richtung, ich habe nichts zu tun
Me controlaste, me he tirado a perder
Du hast mich kontrolliert, ich habe mich dem Verderben preisgegeben
Soy tu juguete, deja de jugar conmigo
Ich bin dein Spielzeug, hör auf, mit mir zu spielen
Me puse a robar sólo para estar contigo
Ich fing an zu stehlen, nur um bei dir zu sein
Hoy me la vivo en la calle con tristeza
Heute lebe ich traurig auf der Straße
Aquí me tienes hace mucho no me besas
Hier hast du mich, du hast mich lange nicht geküsst
Estoy haciendo de todo por tenerte
Ich tue alles, um dich zu haben
No te miento para verte he tenido mala suerte
Ich lüge dich nicht an, um dich zu sehen, hatte ich Pech
Me estoy quemando con tan solo una caricia
Ich verbrenne bei nur einer einzigen Liebkosung
Siento los latidos cómo van de prisa
Ich spüre die Herzschläge, wie sie rasen
Me veo en el espejo, soy pendejo que da risa
Ich sehe mich im Spiegel, ich bin ein Idiot, der zum Lachen ist
He caído en tu trampa, eres una maldita
Ich bin in deine Falle getappt, du bist eine Verdammte
No tengo rumbo, no tengo nada que hacer
Ich habe keine Richtung, ich habe nichts zu tun
Me controlaste, me he tirado a perder
Du hast mich kontrolliert, ich habe mich dem Verderben preisgegeben
Soy tu juguete, deja de jugar conmigo
Ich bin dein Spielzeug, hör auf, mit mir zu spielen
Me puse a robar sólo para estar contigo
Ich fing an zu stehlen, nur um bei dir zu sein
No tengo rumbo, no tengo nada que hacer
Ich habe keine Richtung, ich habe nichts zu tun
Me controlaste, me he tirado a perder
Du hast mich kontrolliert, ich habe mich dem Verderben preisgegeben
Soy tu juguete, deja de jugar conmigo
Ich bin dein Spielzeug, hör auf, mit mir zu spielen
Me puse a robar sólo para estar contigo
Ich fing an zu stehlen, nur um bei dir zu sein
¿Y ahora dónde duermo?
Und wo schlafe ich jetzt?
Pregunto en un cajón
Ich frage, in einem Sarg
Me apagaste el corazón, rezan todos en silencio
Du hast mein Herz ausgelöscht, alle beten in Stille
La familia está completa, toman café con galletas
Die Familie ist vollzählig, sie trinken Kaffee mit Keksen
No quedó nada de mi, ni siquiera la silueta
Nichts ist von mir geblieben, nicht einmal die Silhouette
Llegan flores y coronas, los compas de mi barrio
Blumen und Kränze treffen ein, die Kumpels aus meinem Viertel
Cuando estuve solitario ni las moscas me pelaron
Als ich einsam war, haben mich nicht einmal die Fliegen beachtet
¿Quiénes son estas personas?
Wer sind diese Leute?
Todos ellos me olvidaron
Sie alle haben mich vergessen
Menos una, ella es Cristina
Außer einer, sie ist Cristina
Siempre estuvo de mi lado
Sie war immer auf meiner Seite





Writer(s): Jorge A. Beltrán


Attention! Feel free to leave feedback.