Simpson Ahuevo feat. Girl Ultra - Voy a Seguir - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Simpson Ahuevo feat. Girl Ultra - Voy a Seguir




Voy a Seguir
I Will Continue
Sobre la cama mi cuerpo reposa
My body rests upon the bed
Me siento cansado, estoy pensando en cosas
I feel tired, I'm thinking things over
La vida me ha tratado bien
Life has treated me well
No lo voy a negar, ha sido maravillosa
I won't deny it, it's been wonderful
Provengo de un lugar del noroeste del país
I come from a place in the northwest of the country
Orgulloso mexicano de raíz
A proud Mexican with roots
Empecé de cero, más de una cicatriz
I started from scratch, with more than one scar
Ya lloré, ya sufrí, hoy trato de ser feliz
I've cried, I've suffered, today I try to be happy
Recuerdos de mi madre me llenan la cabeza
Memories of my mother fill my head
Llegaba de la escuela y la comida en la mesa
I would come home from school and the food was on the table
Mi padre sentado, con una sonrisa
My father sitting, with a smile
Viendo a sus hijos comiendo de prisa
Watching his children eat in a hurry
Domingos de misa
Sundays at mass
Luego yo en la calle ensuciaba la camisa
Then I would go out and get my shirt dirty
El viento y su brisa que nos acaricia
The wind and its breeze that caressed us
Cuidándonos del sol que nos daba una paliza
Protecting us from the sun that beat down on us
Soy el tres de cuatro de una familia unida
I am the third of four in a united family
Soy el tres de cuatro que se fue de casa un día
I am the third of four who left home one day
En busca de mi sueño, ser independiente
In search of my dream, to be independent
Tengo un ángel que me cuida
I have an angel who watches over me
Siempre está pendiente
Always watching
Han sido demasiadas emociones
There have been too many emotions
Son situaciones, en diferentes posiciones
They are situations, in different positions
Sin explicaciones
Without explanations
No se me olvida quién soy, de dónde vengo
I don't forget who I am, where I come from
Para dónde voy, qué es lo que tengo
Where I'm going, what I have
Siempre con la frente en alto, es la cuestión
Always with my head held high, that's the point
Si los he ofendido, de verdad, pido perdón
If I have offended you, I truly apologize
Son lágrimas y risas, se siente la pasión
They are tears and laughter, passion is felt
Parece una película de acción
It seems like an action movie
Son kilómetros que me separan de los mios
There are miles that separate me from my loved ones
Trato de no meterme en líos
I try not to get into trouble
Desde aquí un saludo cariñoso les envío
From here I send you a warm greeting
Es por ustedes, por eso sonrío
It's because of you, that's why I smile
A todos los que no están aquí
To all those who are not here
Viendo cómo he crecido
Seeing how I've grown
Los amigos que perdí durante mi camino
The friends I lost along the way
Voy a seguir (seguir)
I will continue (continue)
No tengo más tiempo para sufrir
I have no more time to suffer
Ya lo entendí, por fin
I finally understand
No hay errores que no pienso repetir.
There are no mistakes that I don't intend to repeat.
A todos los que no están aquí
To all those who are not here
Viendo lo que he vivido
Seeing what I have lived
Los amigos que perdí
The friends I lost
Los que no van conmigo
Those who are not with me
Déjenlos ir, así
Let them go, just like that
No tengo más tiempo para sufrir
I have no more time to suffer
Ya lo entendí, por fin
I finally understand
Es tiempo para dejar de fingir
It's time to stop pretending
Malamente me gustó mucho más la vagancia
Sadly, I liked laziness much more
Cuando estaba en la prepa no le di la importancia
When I was in high school I didn't give it importance
De cajero contando el dinero vi la ganancia
As a cashier counting money I saw the profit
De rapero fuimos los primeros con elegancia
As a rapper we were the first with elegance
En una época sin las redes sociales
In a time without social media
Sin un celular, esas cosas materiales
Without a cell phone, those material things
En un mundo que sigue el maltrato a los animales
In a world that continues to mistreat animals
Se acabaron las medicinas de los hospitales
The hospitals' medicines ran out
Ya no hallo la puerta, no qué quiero estudiar
I can't find the door anymore, I don't know what I want to study
Al parque al que iba se convertía en un bar
The park I used to go to turned into a bar
Me liberaba de eso en cuanto empezaba a rapear
I freed myself from that as soon as I started rapping
Me regañaban, aquí no es hotel para descansar
They would scold me, this is not a hotel to rest
En eso a la puerta le pego un putazo
In that, I slam the door
Me miro al espejo, yo no soy un fracaso
I look in the mirror, I am not a failure
Me duele tanto no haberte dado un abrazo
It hurts so much not to have given you a hug
Despedirme de ti, decirte cuánto te extraño
To say goodbye to you, to tell you how much I miss you
No es que haya perdido la
It's not that I've lost faith
No lo puedo creer
I can't believe it
El amor es dolor, ya lo
Love is pain, I know that now
Se vale perder
It's okay to lose
No es que haya perdido la
It's not that I've lost faith
No lo puedo creer
I can't believe it
El amor es dolor, ya lo
Love is pain, I know that now
Se vale perder
It's okay to lose
A todos los que no están aquí
To all those who are not here
Viendo cómo he crecido
Seeing how I've grown
Los amigos que perdí durante mi camino
The friends I lost along the way
Voy a seguir (seguir)
I will continue (continue)
No tengo más tiempo para sufrir
I have no more time to suffer
Ya lo entendí por fin
I finally understand
No hay errores que no pienso repetir.
There are no mistakes that I don't intend to repeat.
A todos los que no están aquí
To all those who are not here
Viendo lo que he vivido
Seeing what I have lived
Los amigos que perdí
The friends I lost
Los que no van conmigo
Those who are not with me
Dejenlos ir, así
Let them go, just like that
No tengo más tiempo para sufrir
I have no more time to suffer
Ya lo entendi, por fin
I finally understand
Es tiempo para dejar de fingir
It's time to stop pretending





Writer(s): Jorge Alberto Beltran Robles


Attention! Feel free to leave feedback.