Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Much (feat. P.O.S.)
Zu viel (feat. P.O.S.)
I′ve
seen,
I've
read,
I′ve
hoped
too
much
Ich
habe
gesehen,
ich
habe
gelesen,
ich
habe
zu
viel
gehofft
I've
been,
I've
owed,
I′ve
loaned
too
much
Ich
war,
ich
habe
geschuldet,
ich
habe
zu
viel
verliehen
I′ve
seen,
I've
been
Ich
habe
gesehen,
ich
war
I
know
the
roads
like
the
back
of
my
hands,
SOS
Ich
kenne
die
Straßen
wie
meine
Westentasche,
SOS
I
woke
up
late
again,
walked
down
to
the
bus
stop
slumping
Ich
bin
wieder
spät
aufgewacht,
bin
zusammengesackt
zur
Bushaltestelle
gelaufen
Last
night
rained
buckshot
and
I
barely
made
it
in
Letzte
Nacht
regnete
es
Schrot
und
ich
schaffte
es
kaum
hinein
Thinking
to
myself
I
can
never
find
space
Dachte
mir,
ich
finde
nie
Platz
Then
the
bus
came
late
but
I
left
my
change,
damn
Dann
kam
der
Bus
zu
spät,
aber
ich
hatte
mein
Kleingeld
vergessen,
verdammt
Left
foot,
right
foot
then
Linker
Fuß,
rechter
Fuß
dann
Looks
like
I′m
walking,
too
much
Sieht
aus,
als
ob
ich
laufe,
zu
viel
Too
many
folk,
too
many
high,
too
many
low
Zu
viele
Leute,
zu
viele
Höhen,
zu
viele
Tiefen
City
breathing
down
your
neck
Die
Stadt
atmet
dir
in
den
Nacken
Then
it
grabs
your
throat
and
it
won't
let
go
Dann
packt
sie
deine
Kehle
und
lässt
nicht
los
But
I
know
this
road
won′t
ever
let
you
be
Aber
ich
weiß,
diese
Straße
lässt
dich
niemals
in
Ruhe
Then
I
saw
his
heap,
is
he
dead
or
asleep?
Dann
sah
ich
ihn
dort
liegen,
ist
er
tot
oder
schläft
er?
Tourniquet
tied
right
around
his
bicep
Tourniquet
fest
um
seinen
Bizeps
gebunden
Tighter
than
a
vice-grip
squeeze
his
sleeve
Fester
als
ein
Schraubstock,
quetscht
den
Ärmel
Teeth
held
the
cap
of
the
hypodermic
needle
Zähne
hielten
die
Kappe
der
Injektionsnadel
Arm
leg
a
leg
a
arm
head
lay
feeble
Arm,
Bein,
Bein,
Arm,
Kopf
lag
kraftlos
da
Tar
make
a
man
look
dead
like
beetle
Teer
lässt
einen
Mann
tot
aussehen
wie
einen
Käfer
But
he's
high
like
an
eagle
when
he
asks
for
change
Aber
er
ist
high
wie
ein
Adler,
wenn
er
nach
Kleingeld
fragt
Anything
I
give
him
out
the
venom
in
his
vein
Alles,
was
ich
ihm
gebe,
füttert
nur
das
Gift
in
seiner
Vene
Send
him
into
heaven
courtesy
St.
James
Schickt
ihn
in
den
Himmel,
mit
freundlichen
Grüßen
von
St.
James
And
well,
that
ain′t
my
name
Und
nun,
das
ist
nicht
mein
Name
I've
seen,
I've
read,
I′ve
hoped
too
much
Ich
habe
gesehen,
ich
habe
gelesen,
ich
habe
zu
viel
gehofft
I′ve
been,
I've
owed,
I′ve
loaned
too
much
Ich
war,
ich
habe
geschuldet,
ich
habe
zu
viel
verliehen
I've
seen,
I′ve
been
Ich
habe
gesehen,
ich
war
I
know
the
roads
like
the
back
of
my
hands,
SOS
Ich
kenne
die
Straßen
wie
meine
Westentasche,
SOS
Don't
hit
the
snooze
ever
Drück
niemals
die
Schlummertaste
I′m
like
47
deep
and
that's
not
even
decent
sleep
Ich
bin
etwa
47
tief
drin
und
das
ist
nicht
mal
richtiger
Schlaf
I'm
dreaming
bout
robotic
sheep,
I′m
later
than
that
Ich
träume
von
Roboter-Schafen,
ich
bin
später
dran
als
das
Whatever
type
of
late
you
think
you
is,
show
your
references
Welche
Art
von
spät
du
auch
zu
sein
glaubst,
zeig
deine
Referenzen
Androids
like
you
got
a
whole
lot
lot
of
messages
Androidenartig,
du
hast
'ne
ganze
Menge
Nachrichten
Yeah
yeah
yeah
this
is
what
I
slept
in
Ja
ja
ja,
das
ist,
worin
ich
geschlafen
habe
Up
and
out
coffee
in
the
mouth
jetting
Auf
und
raus,
Kaffee
im
Mund,
losdüsen
Catching
up
pedal
to
the
floor
texting
Aufholen,
Pedal
durchgedrückt,
texten
Metal
up
expressing
sections
Metal
aufgedreht,
Abschnitte
ausdrückend
Pressing
hexes
learning
no
lesson
Flüche
ausstoßend,
keine
Lektion
lernend
Flexing
like
every
intersection,
wait
Angebend
an
jeder
Kreuzung,
warte
Oh
my
god
I
almost
hit
him
with
a
car
Oh
mein
Gott,
ich
hätte
ihn
fast
mit
dem
Auto
überfahren
Little
kid
ran
quick
to
the
middle
Kleines
Kind
rannte
schnell
in
die
Mitte
I
was
fixed
in
the
middle
of
a
text
maybe
Ich
war
vielleicht
mitten
in
einer
Textnachricht
vertieft
Fiddling
with
knobs,
An
Knöpfen
fummelnd,
God,
what
are
the
odds
I
could
of
...
Gott,
wie
stehen
die
Chancen,
ich
hätte
...
Pulled
to
the
curb,
head
to
the
wheel
An
den
Bordstein
gefahren,
Kopf
auf
dem
Lenkrad
Sweating
artillery,
don′t
pack
steel
Schwitzend
wie
verrückt,
trage
keine
Waffe
Look
up
to
a
situation
similar
to
opening
an
Blicke
auf
zu
einer
Situation,
ähnlich
dem
Öffnen
einer
Invitation
asking
you
to
die
Einladung,
die
dich
bittet
zu
sterben
Dad's
like
die,
Mom′s
like
die
Vater
so:
Stirb!
Mutter
so:
Stirb!
I'm
like
fine
little
boys
like
crying
Ich
so:
Okay.
Der
kleine
Junge
weint.
Step
out
to
a
fist
in
the
eye
Steige
aus
und
kriege
eine
Faust
ins
Auge
Took
it
like
a
champ
didn′t
even
ask
why
Nahm
es
wie
ein
Champion,
fragte
nicht
mal
warum
Didn't
even
flex,
didn′t
even
ask
twice
Habe
nicht
mal
die
Muskeln
angespannt,
nicht
mal
zweimal
gefragt
He
didn't
put
together
that
I
wasn't
trying
to
fight
Er
hat
nicht
kapiert,
dass
ich
nicht
kämpfen
wollte
I
said
please
accept
my
apology,
I′ll
just
leave
Ich
sagte,
bitte
akzeptieren
Sie
meine
Entschuldigung,
ich
werde
einfach
gehen
Here
responsibly
, verantwortungsbewusst.
I′m
glad
your
boy's
okay
Ich
bin
froh,
dass
es
Ihrem
Jungen
gut
geht
I′ve
seen,
I've
read,
I′ve
hoped
too
much
Ich
habe
gesehen,
ich
habe
gelesen,
ich
habe
zu
viel
gehofft
I've
been,
I′ve
owed,
I've
loaned
too
much
Ich
war,
ich
habe
geschuldet,
ich
habe
zu
viel
verliehen
I've
seen,
I′ve
been
Ich
habe
gesehen,
ich
war
I
know
the
roads
like
the
back
of
my
hands,
SOS
Ich
kenne
die
Straßen
wie
meine
Westentasche,
SOS
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Mader, Andrew Sims, Stefon Alexander
Attention! Feel free to leave feedback.