Lyrics and translation SiMs - Sims Jong Il
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
stepped
up
my
cleats
on
Ну,
я
зашнуровал
бутсы,
And
that
chin
music
is
my
theme
song
И
эта
наглая
выходка
- мой
мотивчик.
That
brush
off,
that
write
off,
I
just
use
that
as
a
deduction
Этот
игнор,
это
списание
- я
просто
использую
это
как
скидку.
That
mean
mugging
don't
mean
nothing
Эта
злая
гримаса
ничего
не
значит.
Hold
the
line,
I
play
the
whole
9
Держи
оборону,
я
выкладываюсь
на
полную.
I
steal
second,
I
scrape
for
mine
Краду
вторую
базу,
борюсь
за
своё.
You
can
take
the
signs
or
you
can
pay
no
mind
Можешь
обращать
внимание
на
знаки,
а
можешь
не
обращать.
I'm
on
the
verge,
hold
the
sermon
Я
на
грани,
держи
проповедь.
Like
I
told
the
purists,
if
I
played
it
safe
I
would've
sold
insurance
Как
я
говорил
пуристам,
если
бы
я
играл
безопасно,
то
продавал
бы
страховки.
So
I
kill
it
'til
it's
dead,
till
it
'til
it
grows
Так
что
я
добиваю
это
до
смерти,
пока
оно
не
вырастет.
Get
it
on
the
road
then
tour
it
'til
it's
old
Выпускаю
это
в
свет,
а
потом
катаюсь
с
этим,
пока
не
устареет.
Like
any
good
crow
I
never
tip
toe
around
a
motherfucking
straw
man
Как
и
любая
умная
ворона,
я
никогда
не
хожу
на
цыпочках
вокруг
чёртового
пугала.
Make
me
like
amen,
or
god
damn,
or
something
Сделай
меня
аминь,
или
чёрт
возьми,
или
что-нибудь
в
этом
роде.
Like
money
for
nothing
Как
деньги
на
ветер.
I
came
up
on
ramen
Я
поднялся
на
лапше
быстрого
приготовления.
Nine
of
us
and
we're
lining
up
Нас
девять,
и
мы
стоим
в
очереди.
And
you
must
be
high
on
that
diamond
dust
И
ты,
должно
быть,
обкурился
этой
алмазной
пылью.
Now
I'm
grinding
out
until
my
time
is
up
Теперь
я
вкалываю,
пока
моё
время
не
истечёт.
I
didn't
come
to
play
games,
I
came
to
win
Я
пришёл
не
играть
в
игры,
я
пришёл
побеждать.
I
get
it
in
then
I'm
in
the
wind
and
I
ain't
no
average
citizen
Я
в
деле,
и
я
неудержим,
и
я
не
какой-то
там
среднестатистический
гражданин.
I
ain't
living
in
that
bitter
end
Я
не
собираюсь
жить
в
этом
горьком
конце.
I
come
to
stack
my
dividends
and
then
bounce
Я
пришел,
чтобы
получить
свои
дивиденды,
а
потом
смыться.
I
am
the
chem
trail
in
your
easy
mac
Я
- химиотрасса
в
твоих
макаронах
с
сыром.
Sims
Jong
Il
to
all
you
Tumbl'ing
amnesiacs
Симс
Чен
Ир
для
всех
вас,
страдающих
амнезией
из-за
Тамблера.
Faking
funk
and
celiacs
Притворяющихся
фанкерами
и
больными
целиакией.
Got
me
out
here
feeling
old
on
my
Holden
Caulfield
calling
phony
Заставляете
меня
чувствовать
себя
старым
на
моём
Холдене
Колфилде,
называющим
всех
фальшивкой.
I'm
from
the
land
of
Uncle
Ole's
yelling
fuck
the
police
Я
из
страны
Дяди
Оле,
кричащего
"на
х**
полицию".
Axel
Foley
your
magic
kingdom,
leave
a
mess
on
your
linoleum
Аксель
Фоули,
твой
волшебный
мир,
оставь
после
себя
беспорядок
на
линолеуме.
In
the
kitchen
with
a
downgraded
Pluto
enriching
Plutonium
На
кухне
с
деградировавшим
Плутоном,
обогащающим
плутоний.
These
molly
poppers
went
too
based,
looking
Rob
Ford
Эти
любители
экстази
переборщили,
выглядят
как
Роб
Форд.
That
ain't
flavor
that's
Kool
Aid,
you're
skating
on
a
long
board
Это
не
вкус,
это
"Кул-Эйд",
ты
катишься
на
длинной
доске.
I'm
taking
shots
singing
C-Murder
until
I
wind
up
on
the
floor
Я
стреляю,
напевая
C-Murder,
пока
не
упаду
на
пол.
Then
I'm
Hasselhoffing
this
cheeseburger,
call
you
up
around
four
Потом
я
в
стиле
Хассельхоффа
ем
этот
чизбургер,
звоню
тебе
около
четырёх.
I'm
Nick
Caging
this
Vegas,
I'm
lighting
up
these
stages
Я
устраиваю
беспредел
в
Вегасе,
как
Николас
Кейдж,
я
зажигаю
на
этих
сценах.
They
say
baseless
shit
to
get
famous,
they're
Jim
Rome,
they're
Skip
Bayless
Они
говорят
чушь,
чтобы
прославиться,
они
Джим
Ром,
они
Скип
Бэйлесс.
Sunglasses
and
bail
money,
my
cunning
and
my
homies
Солнцезащитные
очки
и
деньги
на
залог,
моя
хитрость
и
мои
кореша.
We're
running,
we're
hungry,
you
stay
praying
on
some
pony
Мы
бежим,
мы
голодны,
а
ты
молишься
на
какого-то
пони.
Stay
blue
Lonely
Boy,
southsider,
outlier,
the
gasoline
to
your
house
fire
Оставайся
грустным,
Одинокий
Парень,
выходец
с
юга,
изгой,
бензин
для
пожара
в
твоём
доме.
And
I
ride
this
shit
'til
there
are
no
tires
И
я
буду
скакать
на
этом
дерьме,
пока
не
сотрутся
шины.
I
didn't
come
to
play
games,
I
came
to
win
Я
пришёл
не
играть
в
игры,
я
пришёл
побеждать.
I
get
it
in
then
I'm
in
the
wind
and
I
ain't
no
average
citizen
Я
в
деле,
и
я
неудержим,
и
я
не
какой-то
там
среднестатистический
гражданин.
I
ain't
living
in
that
bitter
end
Я
не
собираюсь
жить
в
этом
горьком
конце.
I
come
to
stack
my
dividends
and
then
bounce
Я
пришел,
чтобы
получить
свои
дивиденды,
а
потом
смыться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olson Ryan, Sims Andrew William
Attention! Feel free to leave feedback.