SiMs - When It Rolls In - translation of the lyrics into German

When It Rolls In - SiMstranslation in German




When It Rolls In
Wenn es hereinrollt
When it rolls in it will break you down
Wenn es hereinrollt, wird es dich zerbrechen
It will roll in and leave nothing in its wake
Es wird hereinrollen und nichts in seinem Kielwasser lassen
And when it rolls in it will break you down
Und wenn es hereinrollt, wird es dich zerbrechen
So how much can you take?
Also wie viel kannst du ertragen?
From here the birds seem so full of grace, so full of finesse
Von hier scheinen die Vögel so voller Anmut, so voller Finesse
But they're just like the rest, surviving the storms
Aber sie sind genau wie der Rest, überleben die Stürme
That's the song they're humming up
Das ist das Lied, das sie summen
These days are fleeting but the song is beaming
Diese Tage sind flüchtig, aber das Lied strahlt
And they sing with all the spirit they summon up
Und sie singen mit all dem Geist, den sie aufbringen
And the ugliness never leaves, true enough
Und die Hässlichkeit geht nie weg, wahrhaftig
That's the beauty and the pain that's coming up
Das ist die Schönheit und der Schmerz, der aufkommt
And all I've learned is that it never ends, buckle up
Und alles, was ich gelernt habe, ist, dass es nie endet, schnall dich an
So I'm getting better at building that rubble up
Also werde ich besser darin, diesen Schutt wieder aufzubauen
And the clouds rolling in, thunder rumbles up
Und die Wolken ziehen auf, Donner grollt herauf
The warm mist kisses my face while I'm looking up
Der warme Nebel küsst mein Gesicht, während ich aufschaue
The wind whips through the nest, it ain't took enough
Der Wind peitscht durch das Nest, er hat noch nicht genug genommen
Then the drips hit my chest and I scream
Dann treffen die Tropfen meine Brust und ich schreie
Let the rain pour down on me
Lass den Regen auf mich niederprasseln
Let the rain pour down on me
Lass den Regen auf mich niederprasseln
Let the rain pour down on me,
Lass den Regen auf mich niederprasseln,
And for the first time in my life I believe it's okay
Und zum ersten Mal in meinem Leben glaube ich, dass es in Ordnung ist
Through the mouth of the pliers
Durch das Maul der Zange
The birds on a wire sing so desperately
Singen die Vögel auf dem Draht so verzweifelt
And it brings you to your knees
Und es zwingt dich in die Knie
It gets so painful, it's okay though
Es wird so schmerzhaft, aber es ist okay
Let the rain fall
Lass den Regen fallen
Let it wash away
Lass es wegspülen
It's okay
Es ist okay
It's not if but how it will break you down
Es ist nicht ob, sondern wie es dich zerbrechen wird
And how attached you are to that shaky ground
Und wie sehr du an diesem wackeligen Boden hängst
Will you let it take you to where it wants you to be?
Wirst du zulassen, dass es dich dorthin bringt, wo es dich haben will?
When the wings are too heavy to fly
Wenn die Flügel zu schwer sind zum Fliegen
And there's no refuge in sight
Und keine Zuflucht in Sicht ist
The ones who will survive will be brave enough to stare it back in the eye
Diejenigen, die überleben werden, werden mutig genug sein, ihm direkt ins Auge zu blicken
Through the mouth of the pliers
Durch das Maul der Zange
The birds on a wire sing so desperately
Singen die Vögel auf dem Draht so verzweifelt
And it brings you to your knees
Und es zwingt dich in die Knie
It gets so painful, it's okay though
Es wird so schmerzhaft, aber es ist okay
Let the rain fall
Lass den Regen fallen
Let it wash away
Lass es wegspülen
It's okay
Es ist okay
When the storm comes it might take you, it might break you
Wenn der Sturm kommt, mag er dich mitreißen, mag er dich zerbrechen
Let it break, let it break, let it break
Lass es zerbrechen, lass es zerbrechen, lass es zerbrechen
It's okay
Es ist okay
It gets so painful, it's okay though
Es wird so schmerzhaft, aber es ist okay
Let the rain fall
Lass den Regen fallen
Let it wash away
Lass es wegspülen
It's okay
Es ist okay





Writer(s): Aaron Mader, Andrew Sims


Attention! Feel free to leave feedback.