Simón Díaz - Alma Llanera - translation of the lyrics into German

Alma Llanera - Simón Díaztranslation in German




Alma Llanera
Seele der Llanera
Yo nací en esa ribera de la danza vibrador
Ich wurde an diesem Ufer des vibrierenden Tanzes geboren
Soy hermano de la espuma
Ich bin ein Bruder des Schaums
De las garzas y de las rosas
Der Reiher und der Rosen
Soy hermano de la espuma,
Ich bin ein Bruder des Schaums,
De las garzas, de las rosas
Der Reiher, der Rosen
Y del sol y del sol.
Und der Sonne, und der Sonne.
Me arrulló la vida indiana de la brisa en el palmar
Mich wiegte das indianische Leben der Brise im Palmenhain
Y por eso tengo el alma como el alma primorosa
Und deshalb habe ich die Seele wie die liebliche Seele
Y por eso tengo el alma como el alma primorosa
Und deshalb habe ich die Seele wie die liebliche Seele
Del cristal del cristal.
Des Kristalls, des Kristalls.
Amo, río, canto, sueño,
Ich liebe, lache, singe, träume,
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Amo, río, canto, sueño,
Ich liebe, lache, singe, träume,
Y le canto a mi tierra
Und ich singe für meine Liebste
Con alma de trovador.
Mit der Seele eines Troubadours.
Yo nací en esa ribera de la danza vibrador
Ich wurde an diesem Ufer des vibrierenden Tanzes geboren
Soy hermano de la espuma,
Ich bin ein Bruder des Schaums,
De las garzas, de las rosas
Der Reiher, der Rosen
Y del sol
Und der Sonne.
Me arrulló la vida indiana de la brisa en el palmar
Mich wiegte das indianische Leben der Brise im Palmenhain
Y por eso tengo el alma como el alma primorosa
Und deshalb habe ich die Seele wie die liebliche Seele
Y por eso tengo el alma como el alma primorosa
Und deshalb habe ich die Seele wie die liebliche Seele
Del cristal del cristal.
Des Kristalls, des Kristalls.
Amo, río, canto, sueño,
Ich liebe, lache, singe, träume,
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Con claveles de pasión
Mit Nelken der Leidenschaft
Amo, río, canto, sueño,
Ich liebe, lache, singe, träume,
Y le canto a mi tierra
Und ich singe für meine Liebste
Con alma de trovador.
Mit der Seele eines Troubadours.
Yo nací en esa ribera de la danza vibrador
Ich wurde an diesem Ufer des vibrierenden Tanzes geboren
Soy hermano de la espuma,
Ich bin ein Bruder des Schaums,
De las garzas, de las rosas
Der Reiher, der Rosen
Y del sol
Und der Sonne.





Writer(s): Pedro Elias Gutierrez, Abreu Edman Ayres De


Attention! Feel free to leave feedback.