Simón Díaz - Arbolito Sabanero|Clavelito Colorado - translation of the lyrics into German




Arbolito Sabanero|Clavelito Colorado
Bäumchen in der Savanne|Rotes Närrchen
Arbolito sabanero... yo te vengo a preguntar, preguntar
Bäumchen in der Savanne... ich komme, um dich zu fragen, zu fragen
Si cuando ella se me fue, arbolito,
Ob du sie gesehen hast, Bäumchen,
me la viste pasar, pasar...
als sie mich verließ, sie vorbeigehen sahst, vorbeigehen...
Abre sus sueños al raso la soledad sin un grito,
Die Einsamkeit öffnet ihre Träume dem Himmel ohne einen Schrei,
Aspira el campo marchito la dulce flor del ocaso.
Das verdorrte Feld atmet die süße Blume des Sonnenuntergangs.
Tú, pesaroso en el paso, puro arenal del estero,
Du, voller Kummer auf deinem Weg, reiner Sand der Flussmündung,
Soñando el aire mayero,! cómo tendrás de congojas
Träumend von der Mailuft, wie bekümmert musst du sein,
Que ya no te quedan ni hojas, arbolito sabanero!
dass du nicht einmal mehr Blätter hast, Bäumchen in der Savanne!
Soñando el aire mayero,! cómo tendrás de congojas
Träumend von der Mailuft, wie bekümmert musst du sein,
Que ya no te quedan ni hojas, arbolito sabanero!
dass du nicht einmal mehr Blätter hast, Bäumchen in der Savanne!
Arbolito de hojas finas, nidos de puras congojas,
Bäumchen mit feinen Blättern, Nester reiner Beklommenheit,
Como ya no tienes ni hojas te besa el sol las espinas.
Da du nicht einmal mehr Blätter hast, küsst die Sonne deine Dornen.
Madrinero sin madrinas, paso yo con mi cantar.
Pate ohne Patin, gehe ich mit meinem Gesang.
Y en tu grave callar, te quedas mas seco y triste,
Und du in deinem ernsten Schweigen, bleibst du noch trockener und trauriger,
Arbolito, tu la viste,
Bäumchen, du hast sie gesehen,
Tu me la viste pasar.
Du hast sie vorbeigehen sehen.
Y en tu grave callar, te quedas mas seco y triste,
Und du in deinem ernsten Schweigen, bleibst du noch trockener und trauriger,
Arbolito, tu la viste,
Bäumchen, du hast sie gesehen,
Tu me la viste pasar.
Du hast sie vorbeigehen sehen.
Arbolito sabanero... yo te vengo a preguntar, preguntar
Bäumchen in der Savanne... ich komme, um dich zu fragen, zu fragen
Si cuando ella se me fue, arbolito,
Ob du sie gesehen hast, Bäumchen,
me la viste pasar, pasar...
als sie mich verließ, sie vorbeigehen sahst, vorbeigehen...





Writer(s): Simon Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.