Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto a Caracas
Gesang an Caracas
Para
cantarte
a
ti
puse
al
arpa
Um
dich
zu
besingen,
habe
ich
die
Harfe
Todas
las
cuerdas
de
oro
mit
all
ihren
goldenen
Saiten
versehen.
Para
cantarte
a
ti
mi
garganta
Um
dich
zu
besingen,
hat
meine
Kehle
Recogió
un
ruiseñor
den
Gesang
einer
Nachtigall
eingefangen.
Para
cantarte
a
ti
mi
Caracas
Um
dich
zu
besingen,
mein
Caracas,
Le
he
pedido
al
poeta
habe
ich
den
Dichter
gebeten,
Que
le
ponga
a
mi
verso
meinem
Vers
all
seine
Inspiration
Toda
su
inspiración
zu
geben.
Y
es
que
yo
quiero
tanto
a
mi
Caracas
Und
ich
liebe
mein
Caracas
so
sehr,
Que
mientras
viva
no
podré
olvidar
dass
ich,
solange
ich
lebe,
nicht
vergessen
kann,
Sus
cerros,
sus
techos
rojos,
su
lindo
cielo
seine
Berge,
seine
roten
Dächer,
seinen
schönen
Himmel,
Las
flores
de
mil
colores
de
Galipán
die
tausendfarbigen
Blumen
von
Galipán.
Y
es
que
yo
quiero
tanto
a
mi
Caracas
Und
ich
liebe
mein
Caracas
so
sehr,
Que
solo
pido
a
dios
cuando
yo
muera
dass
ich
Gott
nur
bitte,
wenn
ich
sterbe,
En
vez
de
una
oración
sobre
mi
tumba
statt
eines
Gebets
auf
meinem
Grab,
El
ultimo
compás
de
alma
llanera
den
letzten
Takt
von
"Alma
Llanera".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billo Frometa
Attention! Feel free to leave feedback.