Simón Díaz - El Testamento de Judas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Simón Díaz - El Testamento de Judas




El Testamento de Judas
Завещание Иуды
Soy el judas de este pueblo
Я Иуда из этой деревни,
Que tienen tan olvidado
Которую все забыли.
Y les voy dejando al vuelo
И оставляю на лету,
Lo que el pueblo me ah enseñado
Всё, чему меня здесь научили.
Al burro le dejo a pero, a la blusa faldriquera
Ослу оставляю кобылу, блузке карман,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Y al gobierno de por dios le pido una carretera.
А правительству, видит Бог, прошу дорогу.
Pelo dejo a la cabeza
Волосы оставляю голове,
Al muchacho dejo estribo
Парню оставляю стремя,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Que haga posos al chivo
Чтобы вырыло колодец для козла.
En la capilla los santos
В часовне святых,
En los zapatos tachuelas
В ботинках гвозди,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Que no olvide a las escuelas.
Чтобы не забывало о школах.
Al día le dejo el sol
Дню оставляю солнце,
A la noche los luceros
Ночи звёзды,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Justicia pa los obreros
Справедливости для рабочих.
Juera dejo a los reptiles
Вон оставляю гадов,
A la quebrada corriente
Ручью течение,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Que valla haciendo los puentes.
Чтобы строило мосты.
Dejo topias al fogón
Оставляю очагу дрова,
A los pajaros trinar
Птицам пение,
Al gobierno de por dios
Правительству, видит Бог,
Que haga justicia social
Чтобы вершило социальную справедливость.
Teta le dejo a la vaca
Вымя оставляю корове,
Pata le dejo a las mesas
Ножки столам,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Que recuerde sus promesas.
Чтобы помнило свои обещания.
Dejo resos al velorio
Оставляю молитвы на похороны,
Pal borracho el aguardiente
Пьянице самогон,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Trabajo para la gente
Работу для людей.
Piedras al orilla de camino
Камни на обочине дороги,
Condenados al infierno
Проклятых в ад,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Hospital pa los enfermos.
Больницу для больных.
A la mujer dejo parto
Женщине оставляю роды,
Antiojos dejo a los tuertos
Одноглазым очки,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Que haga valer los decretos
Чтобы соблюдало указы.
Ratones dejo a los gatos
Мышей оставляю котам,
Al cementerio sus muertos
Кладбищу его мертвецов,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Que enderece los entuertos.
Чтобы исправляло ошибки.
Al picaflor dejo flores
Колибри оставляю цветы,
Al caballo la montura
Лошади седло,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Que ayude a la agricultura
Чтобы помогало сельскому хозяйству.
Al político le dejo
Политику оставляю
Partidos pa sus embustes
Партии для его лжи,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Los pueblos pa que se ocupen
Народы, чтобы занимались своими делами.
Al gallo dejo gallina
Петуху оставляю курицу,
Al rico dejo sus riales
Богатому его деньги,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Los caminos vecinales
Просёлочные дороги.
A la mula sus orejas
Мулу его уши,
Y el filo pa la peinilla
А гребню зубья,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Que me arregle la capilla.
Чтобы починили мою часовню.
Soy el judas de este pueblo
Я Иуда из этой деревни,
Que tienen tan olvidado
Которую все забыли.
Y le voy dejando al vuelo
И оставляю на лету,
Lo que el pueblo me ah enseñado
Всё, чему меня здесь научили.
Al perro dejo la perra
Псу оставляю суку,
Mortecina pal za muro
Мортесину для забора,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Y al gobierno de por dios
А правительству, видит Бог,
Que nos saque del apuro.
Чтобы вытащило нас из беды.





Writer(s): Simon Diaz, Eliseo J Alvarado


Attention! Feel free to leave feedback.