Lyrics and translation Simón Díaz - Presénteme A Esa Muchacha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presénteme A Esa Muchacha
Представьте мне эту девушку
Camarita,
camarita,
camara
Дружок,
дружище,
приятель
Presenteme
a
esa
muchacha
Представь
меня
той
девушке,
Que
yo
soy
de
los
que
tiene
camara
Ведь
я
из
тех,
у
кого
есть
подход.
Silencio
en
las
alpargatas
Тишина
в
сандалиях,
Yo
me
le
voy
bajitico
Я
к
ней
подойду
тихонько,
Como
la
sombra
en
las
matas
Как
тень
по
кустам,
Por
que
soy
un
caballero
Потому
что
я
кавалер,
Que
no
comete
una
falta
Который
не
допускает
ошибок.
Y
por
que
soy
respetuoso
И
потому
что
я
уважителен,
Sobre
todo
con
las
damas
Прежде
всего
к
дамам.
Por
usted
no
se
preocupe
За
тебя
не
волнуйся,
Que
si
no
no
lo
llamara
А
то
бы
я
тебя
не
позвал.
Cuando
se
piden
favores
Когда
просишь
об
одолжении,
Se
agradece
con
el
alma
Благодаришь
от
души.
Tambien
soy
de
los
amigos
Я
также
из
тех
друзей,
Que
reconocen
la
cacha
Которые
признают
красоту.
Camarita,
camarita,
Дружок,
дружище,
Presenteme
esa
muchacha
Представь
меня
той
девушке.
Camarita,
camarita,
camara
Дружок,
дружище,
приятель,
Presenteme
a
esa
muchacha
Представь
меня
той
девушке.
A
las
mujeres
bonitas
camara
Красивым
женщинам,
приятель,
No
se
le
niegan
miradas
Не
отказывают
во
взглядах.
Ni
se
le
ofresen
promesas
И
не
дают
обещаний,
Que
uno
no
pueda
pagarlas
Которые
не
можешь
выполнить.
Cuando
uno
se
va
de
pezca
Когда
идешь
на
рыбалку,
Tiene
que
lleva
atarraya
Нужно
брать
сеть.
Y
si
va
de
caceria
А
если
идешь
на
охоту,
La
escopeta
preparada
Ружье
подготовлено.
Los
caminos
sabaneros
Дороги
саванны
Llevan
soga
areviatada
Ведут
к
укороченной
веревке.
En
el
destino
de
un
hombre
В
судьбе
мужчины
Una
mujer
señalada
Есть
предназначенная
женщина.
Y
a
mi
se
me
esta
poniendo
И
мне
начинает
казаться,
Que
ya
la
tengo
encontrada
Что
я
ее
уже
нашел.
Camarita,
camarita,
Дружок,
дружище,
Presenteme
a
esa
muchacha
Представь
меня
той
девушке.
Camarita,
camarita,
camara
Дружок,
дружище,
приятель,
Presenteme
a
esa
muchacha
Представь
меня
той
девушке.
Por
que
yo
soy
de
los
hombres
camara,
Потому
что
я
из
тех
мужчин,
приятель,
Con
maleta
preparada
С
собранным
чемоданом.
Y
yo
creo
en
los
amores
И
я
верю
в
любовь
A
la
primera
mirada
С
первого
взгляда.
Esa
muchacha
me
tiene
Эта
девушка
заставляет
меня
Comiendo
en
la
empalizada
Есть
за
забором.
Y
yo
llevo
buenos
piensos
И
у
меня
есть
хорошие
намерения,
Y
si
no
no
la
mirara
А
если
бы
не
было,
я
бы
на
нее
не
смотрел.
Por
que
yo
soy
los
que
cumplen
Потому
что
я
из
тех,
кто
выполняет
Una
palabra
empeñada
Данное
слово.
Y
si
me
caso
con
ella
И
если
я
женюсь
на
ней,
Usted
me
la
apadrinará
Ты
будешь
моим
шафером.
Tambien
será
mi
compadre
Ты
также
будешь
моим
кумом,
Si
ella
me
tiene
un
muchacho
Если
она
родит
мне
мальчика.
Camarita,
camarita,
camara
Дружок,
дружище,
приятель,
Presenteme
a
esa
muchacha.
Представь
меня
той
девушке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.