Simón Díaz - Venezuela - translation of the lyrics into German

Venezuela - Simón Díaztranslation in German




Venezuela
Venezuela
Llevo tu luz y tu aroma en mi piel
Ich trage dein Licht und deinen Duft auf meiner Haut
Y el cuatro en el corazón
Und die Cuatro in meinem Herzen
Llevo en mi sangre la espuma del mar
Ich trage in meinem Blut die Gischt des Meeres
Y tu horizonte en mis ojos
Und deinen Horizont in meinen Augen
No envidio el vuelo ni el grito al turpial
Ich beneide weder den Flug noch den Schrei des Trupials
Soy como el viento en la mies
Ich bin wie der Wind im Kornfeld
Siento el Caribe como una mujer
Ich fühle die Karibik wie eine Frau
Soy así, que voy a hacer
Ich bin so, was soll ich machen
Soy desierto, selva, nieve y volcán
Ich bin Wüste, Dschungel, Schnee und Vulkan
Y al andar dejo mi estela
Und beim Gehen hinterlasse ich meine Spur
Y el rumor del llano en una canción
Und das Rauschen der Ebene in einem Lied
Que me desvela
Das mich wachhält
La mujer que quiero tiene que ser
Die Frau, die ich liebe, muss sein
Corazón, fuego y espuela
Herz, Feuer und Sporen haben
Con la piel tostada como una flor
Mit sonnengebräunter Haut wie eine Blume
De Venezuela
Aus Venezuela
Con tus paisajes y sueños me iré
Mit deinen Landschaften und Träumen werde ich gehen
Por esos mundos de Dios
Durch diese Welten Gottes
Y tus recuerdos al atardecer
Und deine Erinnerungen bei Sonnenuntergang
Me harán mas corto el camino
Werden mir den Weg verkürzen
Entre tus playas quedó mi niñez
Zwischen deinen Stränden blieb meine Kindheit
Tendida al viento y al sol
Ausgestreckt dem Wind und der Sonne
Y esa nostalgia que hoy sube a mi voz
Und diese Nostalgie, die heute in meine Stimme steigt
Sin querer se hizo canción
Wurde ungewollt zum Lied
De los montes quiero la inmensidad
Von den Bergen will ich die Unendlichkeit
Y del río la acuarela
Und vom Fluss das Aquarell
Y de ti los hijos que sembrarán
Und von dir die Kinder, die säen werden
Nuevas estrellas
Neue Sterne
Y si un día tengo que naufragar
Und wenn ich eines Tages Schiffbruch erleiden muss
Y un tifón rompe mis velas
Und ein Taifun meine Segel zerbricht
Enterrad mi cuerpo cerca del mar
Beerdigt meinen Körper in der Nähe des Meeres
En Venezuela
In Venezuela





Writer(s): Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.