Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevo
tu
luz
y
tu
aroma
en
mi
piel
Ich
trage
dein
Licht
und
deinen
Duft
auf
meiner
Haut
Y
el
cuatro
en
el
corazón
Und
die
Cuatro
in
meinem
Herzen
Llevo
en
mi
sangre
la
espuma
del
mar
Ich
trage
in
meinem
Blut
die
Gischt
des
Meeres
Y
tu
horizonte
en
mis
ojos
Und
deinen
Horizont
in
meinen
Augen
No
envidio
el
vuelo
ni
el
grito
al
turpial
Ich
beneide
weder
den
Flug
noch
den
Schrei
des
Trupials
Soy
como
el
viento
en
la
mies
Ich
bin
wie
der
Wind
im
Kornfeld
Siento
el
Caribe
como
una
mujer
Ich
fühle
die
Karibik
wie
eine
Frau
Soy
así,
que
voy
a
hacer
Ich
bin
so,
was
soll
ich
machen
Soy
desierto,
selva,
nieve
y
volcán
Ich
bin
Wüste,
Dschungel,
Schnee
und
Vulkan
Y
al
andar
dejo
mi
estela
Und
beim
Gehen
hinterlasse
ich
meine
Spur
Y
el
rumor
del
llano
en
una
canción
Und
das
Rauschen
der
Ebene
in
einem
Lied
Que
me
desvela
Das
mich
wachhält
La
mujer
que
quiero
tiene
que
ser
Die
Frau,
die
ich
liebe,
muss
sein
Corazón,
fuego
y
espuela
Herz,
Feuer
und
Sporen
haben
Con
la
piel
tostada
como
una
flor
Mit
sonnengebräunter
Haut
wie
eine
Blume
De
Venezuela
Aus
Venezuela
Con
tus
paisajes
y
sueños
me
iré
Mit
deinen
Landschaften
und
Träumen
werde
ich
gehen
Por
esos
mundos
de
Dios
Durch
diese
Welten
Gottes
Y
tus
recuerdos
al
atardecer
Und
deine
Erinnerungen
bei
Sonnenuntergang
Me
harán
mas
corto
el
camino
Werden
mir
den
Weg
verkürzen
Entre
tus
playas
quedó
mi
niñez
Zwischen
deinen
Stränden
blieb
meine
Kindheit
Tendida
al
viento
y
al
sol
Ausgestreckt
dem
Wind
und
der
Sonne
Y
esa
nostalgia
que
hoy
sube
a
mi
voz
Und
diese
Nostalgie,
die
heute
in
meine
Stimme
steigt
Sin
querer
se
hizo
canción
Wurde
ungewollt
zum
Lied
De
los
montes
quiero
la
inmensidad
Von
den
Bergen
will
ich
die
Unendlichkeit
Y
del
río
la
acuarela
Und
vom
Fluss
das
Aquarell
Y
de
ti
los
hijos
que
sembrarán
Und
von
dir
die
Kinder,
die
säen
werden
Nuevas
estrellas
Neue
Sterne
Y
si
un
día
tengo
que
naufragar
Und
wenn
ich
eines
Tages
Schiffbruch
erleiden
muss
Y
un
tifón
rompe
mis
velas
Und
ein
Taifun
meine
Segel
zerbricht
Enterrad
mi
cuerpo
cerca
del
mar
Beerdigt
meinen
Körper
in
der
Nähe
des
Meeres
En
Venezuela
In
Venezuela
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.