Lyrics and translation Simón Díaz - El Cuatro y el Interés
El Cuatro y el Interés
Че тыри и любовь
Unos
dicen
"no
me
olvide"
одни
говорят:
"Не
забывай",
Otros
"te
volveré
a
ver"
другие
говорят:
"Я
вернусь
снова",
Pero
la
gente
no
sabe
Но
люди
не
знают,
Lo
que
suele
suceder
Что
обычно
происходит.
En
el
por
si
acaso
de
mi
alma
На
всякий
случай,
моя
душа,
Yo
cargaba
por
doquier
Я
повсюду
носил
Cedro
amargo
y
cuatro
cuerdas
горький
кедр
и
четыре
струны,
Para
endulzar
el
querer
(bis)
Чтобы
подсластить
любовь
(рефрен)
Viene
la
gente
y
pregunta
Люди
приходят
и
спрашивают,
Que
si
se
secó
el
vergel
Пересох
ли
цветник.
Que
si
abandoné
mi
cuatro
Бросил
ли
я
свой
че
ты
ри,
Que
si
se
me
echó
a
perder
Испортился
ли
он.
Que
si
fue
que
lo
jerraron
Может,
он
сломался,
Como
al
caballito
aquel
Как
лошадка.
El
que
jerró
Juan
Parao
Которую
подковал
Хуан
Парао,
Con
el
casquillo
al
revés
Поставив
подкову
задом
наперед,
Pa'
que
lo
busquen
po'
un
lado
Чтобы
ее
искали
в
одну
сторону,
Cuando
po'
el
otro
se
fue...
adiós
А
он
ушел
в
другую...
прощай.
No
se
preocupe
mi
gente
Не
волнуйся,
дорогая
моя,
Yo
le
voy
a
responder
Я
отвечу
тебе.
Mi
cuatro
no
está
jerrao
Мой
че
ты
ри
не
сломан,
Con
el
casquillo
al
revés
Подкова
не
надета
задом
наперед.
Sino
que
anda
por
derecho
Он
исправен
Atrás
de
un
cariño
fiel
И
ждет
верной
любви.
Mi
cuatrico
compañero
Мой
маленький
че
ты
ри,
мой
друг,
Me
lo
tiene
una
mujer
...
por
allá.(bis)
У
одной
женщины...
где-то
там.
(рефрен)
Como
ella
se
embelesaba
Однажды
она
пришла
в
восторг,
Un
día
yo
se
lo
empeñé
И
я
отдал
его
ей
в
залог.
Ella
me
entregó
cien
besos
Она
подарила
мне
сто
поцелуев,
Que
le
quedé
a
devolvé
Которые
я
обещал
вернуть.
Lo
que
pasa
es
que
yo
dejo
Я
тяну,
Que
gane
más
interés
Чтобы
проценты
росли.
Pa'
devolvele
cien
más
Чтобы
вернуть
ей
еще
сто,
Cuando
yo
vuelva
por
él
Когда
я
приду
за
ним
Pa'
devolvele
bastante
И
верну
с
лихвой,
Cuando
yo
vuelva
por
él.
Когда
я
приду
за
ним.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.