Lyrics and translation Sin Bandera - Pronto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
dices
hola,
una
ola
de
cometas
sin
control
Когда
ты
говоришь
"привет",
волна
неуправляемых
комет
Viene
hacia
mí
Налетает
на
меня.
Cuando
tú
me
tocas,
todo
el
universo
explota
en
mi
interior
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
вся
вселенная
взрывается
внутри,
Solo
por
ti
Только
от
тебя
одной.
Y
porque
es
tanto
lo
que
tengo
que
decir
И
потому
что
так
много
всего
хочется
сказать,
Porque
es
tanto
el
amor
que
siempre
siento
junto
a
ti
Потому
что
так
сильна
любовь,
которую
я
всегда
чувствую
рядом
с
тобой.
Y
pronto,
ya
no
puedo
más
И
скоро,
я
больше
не
смогу
молчать,
Pronto,
al
fin
lo
sabrás
Скоро,
ты
всё
узнаешь,
Pronto,
dame
pronto
una
señal
Скоро,
дай
мне
знак,
Y
pronto,
no
te
tardes
más
И
скоро,
не
медли
больше,
Pronto,
quiero
respirar
Скоро,
я
хочу
вздохнуть
свободно,
Pronto,
no
sé
por
dónde
empezar
Скоро,
я
не
знаю,
с
чего
начать,
Pero
sé
que
ya
no
es
tiempo
de
esperar
Но
знаю
точно,
что
больше
нет
времени
ждать.
Y
cuando
tú
me
escuchas,
se
hacen
muchas
las
razones
de
este
amor
И
когда
ты
слушаешь
меня,
находится
так
много
причин
любить,
Para
seguir
Чтобы
продолжать.
Cuando
tú
me
miras,
se
abre
el
cielo
y
se
me
olvida
dónde
estoy
Когда
ты
смотришь
на
меня,
небо
раскрывается,
и
я
забываю,
где
нахожусь,
Me
pierdo
en
ti
Я
теряюсь
в
тебе.
Porque
es
tanto
lo
que
tengo
que
decir
Потому
что
так
много
всего
хочется
сказать,
Porque
es
tanto
el
amor
que
siempre
siento
junto
a
ti
Потому
что
так
сильна
любовь,
которую
я
всегда
чувствую
рядом
с
тобой.
Pronto,
ya
no
puedo
más
Скоро,
я
больше
не
смогу
молчать,
Pronto,
al
fin
lo
sabrás
Скоро,
ты
всё
узнаешь,
Pronto,
dame
pronto
una
señal
(oh-oh-oh)
Скоро,
дай
мне
знак
(о-о-о),
Pronto,
no
te
tardes
más
Скоро,
не
медли
больше,
Pronto,
quiero
respirar
Скоро,
я
хочу
вздохнуть
свободно,
Pronto,
no
sé
por
dónde
empezar
Скоро,
я
не
знаю,
с
чего
начать,
Pero
sé
que
ya
no
es
tiempo
de
esperar
Но
знаю
точно,
что
больше
нет
времени
ждать.
Ya
te
encontré
Я
нашёл
тебя,
No
hay
duda
que
eres
tú
Нет
никаких
сомнений,
что
это
ты.
Te
ves
como
una
luz
Ты
выглядишь
как
свет.
Pronto,
ya
no
puedo
más
Скоро,
я
больше
не
смогу
молчать,
Pronto,
al
fin
lo
sabrás
Скоро,
ты
всё
узнаешь,
Pronto,
dame
pronto
una
señal
Скоро,
дай
мне
знак,
Pronto,
no
te
tardes
más
Скоро,
не
медли
больше,
Pronto,
quiero
respirar
Скоро,
я
хочу
вздохнуть
свободно,
Pronto,
no
sé
por
dónde
empezar
Скоро,
я
не
знаю,
с
чего
начать,
Pero
sé
que
ya
no
es
tiempo
de
esperar
Но
знаю
точно,
что
больше
нет
времени
ждать.
Pero
sé
que
ya
no
es
tiempo
de
esperar
Но
знаю
точно,
что
больше
нет
времени
ждать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Schajris Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.