Sin Bandera - En Ésta No (Versión Acústica) - translation of the lyrics into German




En Ésta No (Versión Acústica)
In diesem nicht (Akustikversion)
En ésta no,
In diesem nicht,
No me toca ser el que te ama,
bin ich nicht derjenige, der dich liebt,
Ni nos toca hacer juntos la cama,
noch machen wir zusammen das Bett,
Ni ver cuerdas de reloj.
noch sehen wir die Zeiger der Uhr.
En ésta no,
In diesem nicht,
No coinciden nuestros universos,
stimmen unsere Universen nicht überein,
Ni podemos escribir un verso,
noch können wir einen Vers schreiben,
Que describa nuestro amor.
der unsere Liebe beschreibt.
En ésta no,
In diesem nicht,
No nos toca caminar el mundo,
ist es uns nicht bestimmt, die Welt zu bereisen,
Ni viajar hasta lo más profundo,
noch bis in die tiefsten Tiefen zu reisen,
De este cielo que se abrió.
dieses Himmels, der sich öffnete.
En ésta no,
In diesem nicht,
Nuestra historia nunca comenzó...
hat unsere Geschichte nie begonnen...
Tal vez en otra vida
Vielleicht in einem anderen Leben
Pueda darte todo lo que siento ahora,
kann ich dir alles geben, was ich jetzt fühle,
Tal vez en otra vida
vielleicht in einem anderen Leben
Me toque en tu cuerpo contemplar la aurora,
darf ich an deinem Körper die Morgenröte betrachten,
Tal vez en otra vida seamos y yo,
vielleicht in einem anderen Leben sind wir du und ich,
Y cante nuestra piel con una misma voz,
und unsere Haut singt mit einer gemeinsamen Stimme,
Tal vez en otra vida
vielleicht in einem anderen Leben
Beba de tu boca todas esas ansias,
trinke ich von deinem Mund all diese Sehnsüchte,
Tal vez en otra vida
vielleicht in einem anderen Leben
Este amor distante acorte las distancias,
verkürzt diese ferne Liebe die Distanzen,
Tal vez en otra vida se nos la luz,
vielleicht in einem anderen Leben wird uns das Licht gegeben,
Tal vez en otra vida seas primero tú,
vielleicht in einem anderen Leben kommst du zuerst,
En ésta vida no.
in diesem Leben nicht.
En ésta no,
In diesem nicht,
No nos toca decirnos te quiero,
ist es uns nicht bestimmt, uns "Ich liebe dich" zu sagen,
Ni cuidar lo poco de dinero
noch das wenige Geld zu hüten,
Que ha quedado en el cajón.
das in der Schublade geblieben ist.
En ésta no,
In diesem nicht,
Aunque duela tanto aceptarlo,
auch wenn es so weh tut, es zu akzeptieren,
Y me quede con ganas de dar
und ich mit dem Wunsch bleibe, das zu geben,
Lo que me quema el corazón.
was mein Herz verbrennt.
En ésta no,
In diesem nicht,
Nuestra historia nunca comenzó...
hat unsere Geschichte nie begonnen...
Tal vez en otra vida
Vielleicht in einem anderen Leben
Pueda darte todo lo que siento ahora,
kann ich dir alles geben, was ich jetzt fühle,
Tal vez en otra vida
vielleicht in einem anderen Leben
Me toque en tu cuerpo contemplar la aurora,
darf ich an deinem Körper die Morgenröte betrachten,
Tal vez en otra vida seamos y yo,
vielleicht in einem anderen Leben sind wir du und ich,
Y cante nuestra piel con una misma voz,
und unsere Haut singt mit einer gemeinsamen Stimme,
Tal vez en otra vida
vielleicht in einem anderen Leben
Beba de tu boca todas esas ansias,
trinke ich von deinem Mund all diese Sehnsüchte,
Tal vez en otra vida
vielleicht in einem anderen Leben
Este amor distante acorte las distancias,
verkürzt diese ferne Liebe die Distanzen,
Tal vez en otra vida se nos la luz,
vielleicht in einem anderen Leben wird uns das Licht gegeben,
Tal vez en otra vida seas primero tú,
vielleicht in einem anderen Leben kommst du zuerst,
En ésta vida no,
in diesem Leben nicht,
Tal vez en otra vida se nos la luz,
vielleicht in einem anderen Leben wird uns das Licht gegeben,
Tal vez en otra vida seas primero tú,
vielleicht in einem anderen Leben kommst du zuerst,
En ésta vida no,
in diesem Leben nicht,
En ésta vida, no.
in diesem Leben, nicht.





Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Schajris Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.