Lyrics and translation Sin Bandera - Entra en Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenas
noches,
mucho
gusto,
eras
una
chica
más
Спокойной
ночи,
с
удовольствием,
ты
была
еще
одной
девушкой.
Después
de
cinco
minutos,
ya
eras
alguien
especial
Через
пять
минут
вы
уже
были
кем-то
особенным
Sin
hablarme,
sin
tocarme,
algo
dentro
se
encendió
Не
разговаривая
со
мной,
не
касаясь
меня,
что-то
внутри
загорелось.
En
tus
ojos
se
hacía
tarde
y
me
olvidaba
del
reloj
В
твоих
глазах
было
поздно,
и
я
забыл
о
часах,
Estos
días
a
tu
lado
me
enseñaron
que
en
verdad
Эти
дни
рядом
с
тобой
научили
меня,
что
на
самом
деле
No
hay
tiempo
determinado
para
comenzar
a
amar
Нет
определенного
времени,
чтобы
начать
любить.
Siento
algo
tan
profundo
que
no
tiene
explicación
Я
чувствую
что-то
настолько
глубокое,
что
это
не
имеет
объяснения.
No
hay
razón
ni
lógica
en
mi
corazón
В
моем
сердце
нет
ни
разума,
ни
логики.
Entra
en
mi
vida,
te
abro
la
puerta
Войди
в
мою
жизнь,
я
открою
тебе
дверь.
Sé
que
en
tus
brazos
ya
no
habrá
noches
desiertas
Я
знаю,
что
в
твоих
объятиях
больше
не
будет
пустынных
ночей.
Entra
en
mi
vida,
yo
te
lo
ruego
Войди
в
мою
жизнь,
я
умоляю
тебя.
Te
comencé
por
extrañar,
pero
empecé
a
necesitarte
luego
Я
начал
скучать
по
тебе,
но
потом
начал
нуждаться
в
тебе.
Buenas
noches,
mucho
gusto,
ya
no
existe
nadie
más
Спокойной
ночи,
очень
приятно,
больше
никого
нет.
Después
de
este
tiempo
juntos,
no
puedo
volver
atrás
После
этого
времени
вместе
я
не
могу
вернуться
назад.
Tú
me
hablaste,
me
tocaste
y
te
volviste
mi
ilusión
Ты
говорил
со
мной,
прикасался
ко
мне
и
стал
моей
иллюзией.
Quiero
que
seas
dueña
de
mi
corazón
Я
хочу,
чтобы
ты
владела
моим
сердцем.
Entra
en
mi
vida,
te
abro
la
puerta
Войди
в
мою
жизнь,
я
открою
тебе
дверь.
Sé
que
en
tus
brazos
ya
no
habrá
noches
desiertas
Я
знаю,
что
в
твоих
объятиях
больше
не
будет
пустынных
ночей.
Entra
en
mi
vida,
yo
te
lo
ruego
Войди
в
мою
жизнь,
я
умоляю
тебя.
Te
comencé
por
extrañar,
pero
empecé
a
necesitarte
luego
Я
начал
скучать
по
тебе,
но
потом
начал
нуждаться
в
тебе.
Entra
en
mis
horas,
sálvame
ahora
Войди
в
мои
часы,
спаси
меня
сейчас.
Abre
tus
brazos
fuerte
y
déjame
entrar
Раскрой
свои
руки
крепко
и
Впусти
меня.
Entra
en
mi
vida,
te
abro
la
puerta
Войди
в
мою
жизнь,
я
открою
тебе
дверь.
Sé
que
en
tus
brazos
ya
no
habrá
noches
desiertas
Я
знаю,
что
в
твоих
объятиях
больше
не
будет
пустынных
ночей.
Entra
en
mi
vida,
yo
te
lo
ruego
Войди
в
мою
жизнь,
я
умоляю
тебя.
Te
comencé
por
extrañar,
pero
empecé
a
necesitarte
luego
Я
начал
скучать
по
тебе,
но
потом
начал
нуждаться
в
тебе.
Te
comencé
por
extrañar,
pero
empecé
a
necesitarte
luego
Я
начал
скучать
по
тебе,
но
потом
начал
нуждаться
в
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nahuel Schajris Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.