Sin Bandera - Para Siempre... Tal Vez (Versión Acústica) - translation of the lyrics into German




Para Siempre... Tal Vez (Versión Acústica)
Für immer... Vielleicht (Akustikversion)
Habrá días que no sabré
Es wird Tage geben, da werde ich nicht wissen,
Cómo hacer que te sientas bien.
wie ich dich glücklich machen kann.
Habrá días que no sabrás, qué pasa.
Es wird Tage geben, da wirst du nicht wissen, was los ist.
Habrá noches de no dormir,
Es wird Nächte geben, in denen wir nicht schlafen,
Que no sepa ni que decir,
in denen ich nicht weiß, was ich sagen soll,
Para hacerte volver aquí, a la cama.
um dich zurück ins Bett zu bringen.
Si vencemos la confusión
Wenn wir die Verwirrung überwinden
Y cuidamos esta pasión, y
und diese Leidenschaft pflegen, und
Abrazamos esta ilusión con el alma.
diese Illusion mit der Seele umarmen.
Para siempre, tal vez
Für immer, vielleicht,
Hacer lo necesario
das Notwendige tun,
Para no perder la fe.
um den Glauben nicht zu verlieren.
Para siempre, tal vez
Für immer, vielleicht,
Si amamos cada día
wenn wir jeden Tag lieben,
Sin mañana y sin ayer.
ohne Morgen und ohne Gestern.
Para siempre... Tal vez.
Für immer... Vielleicht.
Habrá días que lloraras
Es wird Tage geben, da wirst du weinen,
Habrá días que llorare.
es wird Tage geben, da werde ich weinen.
Esperando que vuelva
Während wir darauf warten, dass die Sonne
El sol, a la casa.
ins Haus zurückkehrt.
Y si vencemos la confusión
Und wenn wir die Verwirrung überwinden
Y cuidamos esta pasión,
und diese Leidenschaft pflegen,
Y abrazamos esta ilusión con el alma.
und diese Illusion mit der Seele umarmen.
Para siempre, tal vez
Für immer, vielleicht,
Hacer lo necesario
das Notwendige tun,
Para no perder la fe.
um den Glauben nicht zu verlieren.
Para siempre, tal vez
Für immer, vielleicht,
Si amamos cada día
wenn wir jeden Tag lieben,
Sin mañana y sin ayer.
ohne Morgen und ohne Gestern.
Para siempre...
Für immer...
Y si estalla el mundo
Und wenn die Welt explodiert,
Vida, no mires atrás.
Liebling, schau nicht zurück.
Solo está nuestra verdad
Es gibt nur unsere Wahrheit,
No me importan los demás.
die anderen sind mir egal.
Para siempre, tal vez
Für immer, vielleicht,
Hacer lo necesario
das Notwendige tun,
Para no perder la fe.
um den Glauben nicht zu verlieren.
Para siempre, tal vez,
Für immer, vielleicht,
Si amamos cada día
wenn wir jeden Tag lieben,
Sin mañana y sin ayer.
ohne Morgen und ohne Gestern.
Para siempre.
Für immer.
Para siempre.
Für immer.
Para siempre.
Für immer.
Tal vez.
Vielleicht.





Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Schajris Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.