Lyrics and translation Sin Bandera - Sera (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sera (En Vivo)
Будет ли (В живую)
Y
me
quedé
soñando
И
я
остался
мечтать,
Con
la
ilusión
a
cuestas
С
иллюзией
на
плечах,
Con
la
esperanza
guardada
С
надеждой,
спрятанной
En
el
bolsillo
roto
de
un
pantalón
В
рваном
кармане
брюк,
En
el
baúl
sin
fondo
de
mis
decepciones
В
бездонном
сундуке
моих
разочарований.
Aletargado
en
el
tiempo
Оцепеневший
во
времени,
Obsesionado
con
verte
Одержимый
желанием
увидеть
тебя.
Se
enrojecieron
mis
ojos
Мои
глаза
покраснели,
Se
marchitaba
mi
mente
Мой
разум
увядал.
Que
aún
no
se
llenaba
la
luna
Что
луна
еще
не
полная?
Que
el
tiempo
fue
menguando
nuestras
ganas
Что
время
уменьшило
наше
желание?
Será,
será,
será,
será
la
luna
Будет
ли,
будет
ли,
будет
ли,
будет
ли
луна
виновата?
Será,
será,
será,
serán
las
ganas,
será
Будет
ли,
будет
ли,
будет
ли,
будет
ли
дело
в
желании,
будет
ли?
Y
me
quedé
en
suspenso
И
я
застыл
в
ожидании,
Con
una
historia
breve
С
короткой
историей
En
los
niveles
más
bajos
На
самых
низких
уровнях
De
mis
latidos
del
corazón
Биения
моего
сердца,
Entre
lo
inverosímil
de
mis
frustraciones
Среди
невероятности
моих
разочарований.
Aletargado
en
el
tiempo
Оцепеневший
во
времени,
Obsesionado
con
verte
Одержимый
желанием
увидеть
тебя.
Se
enrojecieron
mis
ojos
Мои
глаза
покраснели,
Se
marchitaba
mi
mente
Мой
разум
увядал.
Que
aún
no
se
llenaba
la
luna
Что
луна
еще
не
полная?
Que
el
tiempo
fue
menguando
nuestras
ganas
Что
время
уменьшило
наше
желание?
Será,
será,
será,
será
la
luna
Будет
ли,
будет
ли,
будет
ли,
будет
ли
луна
виновата?
Será,
será,
será,
serán
las
ganas,
será
Будет
ли,
будет
ли,
будет
ли,
будет
ли
дело
в
желании,
будет
ли?
Que
aún
no
se
llenaba
la
luna
Что
луна
еще
не
полная?
Que
el
tiempo
fue
menguando
nuestras
ganas
Что
время
уменьшило
наше
желание?
Será,
será,
será,
será
la
luna
Будет
ли,
будет
ли,
будет
ли,
будет
ли
луна
виновата?
Será,
será,
serán
las
ganas,
será
Будет
ли,
будет
ли,
будет
ли
дело
в
желании,
будет
ли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Montaner, Ilan Chester
Attention! Feel free to leave feedback.