Lyrics and translation Sin Bandera - Si Tu No Vuelves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tú
no
vuelves,
se
secarán
todos
los
mares
Если
ты
не
вернешься,
все
моря
высохнут.
Y
esperaré
sin
ti
tapeado
el
fondo
de
algún
recuerdo
И
я
буду
ждать
без
тебя,
прикрывая
дно
какой-то
памяти.
Si
tú
no
vuelves,
mi
voluntad
se
hará
pequeña
Если
ты
не
вернешься,
моя
воля
станет
маленькой.
Me
quedaré
aquí,
junto
a
mi
perro
espiando
horizontes
Я
останусь
здесь,
рядом
с
моей
собакой,
шпионящей
за
горизонтами.
Si
tú
no
vuelves
no
quedarán
más
que
desiertos
Если
ты
не
вернешься,
не
останется
ничего,
кроме
пустынь.
Escucharé
por
si
algún
latido
le
queda
a
esta
tierra
Я
буду
слушать
на
случай,
если
эта
земля
останется
сердцебиением.
Que
era
tan
serena
cuando
me
querías
Что
я
была
такой
безмятежной,
когда
ты
любил
меня.
Había
un
perfume
fresco
cuando
respiraba
Когда
я
дышал,
были
свежие
духи.
Era
tan
bonita.
era
así
de
grande
y
no
tenía
fin
Она
была
такой
красивой.
он
был
таким
большим,
и
у
него
не
было
конца.
Y
cada
noche
vendrá
una
estrella
a
hacerme
compañía
И
каждую
ночь
придет
звезда,
чтобы
составить
мне
компанию.
Que
te
cuente
cómo
estoy
y
sepas
lo
que
hay
Пусть
я
расскажу
вам,
как
я,
и
вы
знаете,
что
есть
Dime,
amor,
amor,
amor,
estoy
aquí,
¿no
ves?
Скажи
мне,
любовь,
любовь,
любовь,
я
здесь,
разве
ты
не
видишь?
Si
no
vuelves
no
habrá
vida,
no
sé
lo
que
haré
Если
ты
не
вернешься,
не
будет
жизни,
я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
Si
tú
no
vuelves
Если
ты
не
вернешься.
No
habrá
esperanza
ni
habrá
nada,
caminaré
sin
ti
Не
будет
надежды
и
ничего
не
будет,
я
буду
ходить
без
тебя.
Con
mi
tristeza
bebiendo
tu
olvido
С
моей
печалью,
пьющей
твое
забвение,
Que
era
tan
serena
Что
она
была
такой
безмятежной.
Cuando
me
querías
Когда
ты
любил
меня.
Había
un
perfume
fresco
cuando
respiraba
Когда
я
дышал,
были
свежие
духи.
Era
tan
bonita,
era
así
de
grande
y
no
tenía
fin
Она
была
такой
красивой,
она
была
такой
большой,
и
ей
не
было
конца.
Y
cada
noche
vendrá
una
estrella
a
hacerme
compañía
И
каждую
ночь
придет
звезда,
чтобы
составить
мне
компанию.
Que
te
cuente
cómo
estoy
que
sepas
lo
que
hay
Пусть
я
расскажу
тебе,
как
я,
чтобы
ты
знал,
что
есть.
Dime,
amor,
amor,
amor,
estoy
aquí,
¿no
ves?
Скажи
мне,
любовь,
любовь,
любовь,
я
здесь,
разве
ты
не
видишь?
Si
no
vuelves
no
habrá
vida,
no
sé
lo
que
haré
Если
ты
не
вернешься,
не
будет
жизни,
я
не
знаю,
что
я
буду
делать.
Si
no
vuelves
(si
tú
no
vuelves)
Если
ты
не
вернешься
(если
ты
не
вернешься)
Si
tú
no
vuelves
(no,
no
sé)
Если
ты
не
вернешься
(нет,
я
не
знаю)
Si
tú
no
vuelves
(no,
no
sé)
Если
ты
не
вернешься
(нет,
я
не
знаю)
Si
tú
no
vuelves
(La-ra-la-la)
Если
ты
не
вернешься
(ла-ра-ла-ла)
Si
tú
no
vuelves
(no)
Если
ты
не
вернешься
(нет)
Si
tú
no
vuelves
Если
ты
не
вернешься.
Si
tú
no
vuelves
(La-ra-la-la-la)
Если
ты
не
вернешься
(ла-ра-ла-ла-ла)
Si
tú
no
vuelves
(si
no
vuelves,
si
no
vuelves,
no)
Если
ты
не
вернешься
(если
ты
не
вернешься,
если
ты
не
вернешься,
нет)
(La-la-la-la-la-ra-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-РА-)
(La-ra-la-ra-ra...)
(Ла-РА-ла-РА-РА...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Bose, L. Ferrario, M. Grilli
Album
Pasado
date of release
14-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.