Lyrics and translation Sin Bandera - Suelta Mi Mano (Primera Fila Acústico "Una Última Vez - Encore")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
no
es
necesario
que
lo
entienda
Нет,
вам
не
нужно
это
понимать.
Porque
nunca
le
ha
servido
la
razón
al
corazón
Потому
что
разум
никогда
не
служил
сердцу.
El
corazón
no
piensa
Сердце
не
думает,
No,
mi
vida,
¿para
qué
te
esfuerzas?
Нет,
моя
жизнь,
к
чему
ты
стремишься?
No
me
tienes
que
explicar,
siempre
amare
tu
libertad
Ты
не
должен
объяснять
мне,
я
всегда
буду
любить
твою
свободу.
Por
mucho
que
eso
duela
y
sí
Как
бы
это
ни
было
больно,
и
да.
Entiendo
que
quieres
hablar
Я
понимаю,
что
ты
хочешь
поговорить.
Que
a
veces
necesitas
saber
de
mí
Что
иногда
тебе
нужно
знать
обо
мне.
Pero,
no
sé
si
quiera
saber
de
ti
Но
я
не
знаю,
хочу
ли
я
услышать
от
тебя.
Vivir
así,
seguir
así
Жить
так,
продолжать
так.
Pensando
en
ti
Думая
о
тебе.
Suelta
mi
mano
ya,
por
favor
Отпусти
мою
руку,
пожалуйста.
Entiende
que
me
tengo
que
ir
Пойми,
мне
пора.
Si
ya
no
sientes
más
este
amor
Если
ты
больше
не
чувствуешь
этой
любви,
No
tengo
nada
más
que
decir
Мне
больше
нечего
сказать.
No
digas
nada
ya,
por
favor
Не
говори
больше
ничего,
пожалуйста.
Te
entiendo,
pero
entiéndeme
a
mí
Я
понимаю
тебя,
но
пойми
меня.
Cada
palabra
aumenta
el
dolor
Каждое
слово
усиливает
боль.
Y
una
lágrima
quiere
salir
И
слеза
хочет
выйти.
Y,
por
favor,
no
me
detengas
И,
пожалуйста,
не
останавливай
меня.
Siempre
encuentro
la
manera
de
seguir
Я
всегда
нахожу,
как
следовать.
Y
de
vivir,
aunque
ahora
no
la
tenga
И
жить,
даже
если
теперь
у
меня
ее
нет.
Y
no,
mi
vida,
no
vale
la
pena,
¿para
qué
quieres
llamar?
И
нет,
моя
жизнь,
она
того
не
стоит,
зачем
ты
хочешь
позвонить?
Si
el
que
era
yo,
ya
no
va
a
estar
Если
тот,
кем
был
я,
больше
не
будет.
Esta
es
la
última
cena
y
sí
Это
Тайная
вечеря,
и
да.
Entiendo
que
quieres
hablar
Я
понимаю,
что
ты
хочешь
поговорить.
Que
a
veces
necesitas
saber
de
mí
Что
иногда
тебе
нужно
знать
обо
мне.
Pero,
no
sé
si
quiera
saber
de
ti
Но
я
не
знаю,
хочу
ли
я
услышать
от
тебя.
Vivir
así,
seguir
así
Жить
так,
продолжать
так.
Pensando
en
ti
Думая
о
тебе.
Suelta
mi
mano
ya,
por
favor
Отпусти
мою
руку,
пожалуйста.
Entiende
que
me
tengo
que
ir
Пойми,
мне
пора.
Si
ya
no
sientes
más
este
amor
Если
ты
больше
не
чувствуешь
этой
любви,
No
tengo
nada
más
que
decir
Мне
больше
нечего
сказать.
No
digas
nada
ya,
por
favor
Не
говори
больше
ничего,
пожалуйста.
Te
entiendo,
pero
entiéndeme
a
mí
Я
понимаю
тебя,
но
пойми
меня.
Cada
palabra
aumenta
el
dolor
Каждое
слово
усиливает
боль.
Y
una
lágrima
quiere
salir
(Yeh-eh)
И
слеза
хочет
выйти
(Да-да)
Suelta
mi
mano
ya,
por
favor
Отпусти
мою
руку,
пожалуйста.
Entiende
que
me
tengo
que
ir
Пойми,
мне
пора.
Si
ya
no
sientes
más
este
amor
Если
ты
больше
не
чувствуешь
этой
любви,
No
tengo
nada
más
que
decir
Мне
больше
нечего
сказать.
No
digas
nada
ya,
por
favor
Не
говори
больше
ничего,
пожалуйста.
Te
entiendo,
pero
entiéndeme
a
mí
Я
понимаю
тебя,
но
пойми
меня.
Cada
palabra
aumenta
el
dolor
Каждое
слово
усиливает
боль.
Y
una
lágrima
quiere
salir
И
слеза
хочет
выйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Rodrigue Schajris
Attention! Feel free to leave feedback.