Sin Bandera - Te Ví Venir (Primera Fila Acústico "Una Última Vez - Encore") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sin Bandera - Te Ví Venir (Primera Fila Acústico "Una Última Vez - Encore")




Te Ví Venir (Primera Fila Acústico "Una Última Vez - Encore")
Я увидел тебя (Primera Fila Acústico "Один последний раз - На бис")
Aún ni siquiera te tengo
Я тебя еще даже не обрел,
Y ya tengo miedo de perderte, amor
А уже боюсь потерять, любовь моя.
Qué rápido se me ha clavado
Как быстро ты вонзилась,
Qué dentro, todo este dolor
Как глубоко, вся эта боль.
Es poco lo que te conozco
Так мало я тебя знаю,
Y ya pongo todo el juego a tu favor, no
А уже ставлю все на тебя, нет.
No tengo miedo de apostarte
Я не боюсь поставить на тебя,
Perderte me da pavor
Потерять тебя вот что меня пугает.
No me queda más refugio que la fantasía
Мне не осталось иного убежища, кроме фантазии,
No me queda más que hacer, que hacerte una poesía
Мне не остается ничего другого, кроме как написать тебе стихи.
Porque te vi venir y no dudé
Потому что я увидел тебя и не сомневался,
Te vi llegar y te abracé
Я увидел, как ты пришла, и обнял тебя.
Y puse toda mi pasión para que te quedaras
И вложил всю свою страсть, чтобы ты осталась,
Y luego te besé y me arriesgué con la verdad, te acaricié
А потом поцеловал тебя и рискнул правдой, приласкал тебя.
Y al fin abrí mi corazón para que pasaras
И наконец открыл свое сердце, чтобы ты прошла.
Mi amor te di sin condición para que te quedaras
Любовь мою отдал тебе без условий, чтобы ты осталась.
Ahora esperaré algunos días
Теперь буду ждать несколько дней,
Para ver si lo que te di fue suficiente, no
Чтобы увидеть, достаточно ли того, что я дал тебе, нет.
No sabes qué terror se siente
Ты не знаешь, какой ужас я испытываю,
La espera cada madrugada
Ожидая каждое утро.
Si ya no quisieras volver
Если ты больше не захочешь вернуться,
Se perdería el sentido del amor por siempre
Смысл любви навсегда потеряется.
No entendería ya este mundo, me alejaría de la gente
Я не пойму больше этот мир, я удалюсь от людей.
No me queda más refugio que la fantasía
Мне не осталось иного убежища, кроме фантазии,
No me queda más que hacer, que hacerte una poesía
Мне не остается ничего другого, кроме как написать тебе стихи.
Porque te vi venir y no dudé
Потому что я увидел тебя и не сомневался,
Te vi llegar y te abracé
Я увидел, как ты пришла, и обнял тебя.
Y puse toda mi pasión para que te quedaras
И вложил всю свою страсть, чтобы ты осталась,
Y luego te besé y me arriesgué con la verdad, te acaricié
А потом поцеловал тебя и рискнул правдой, приласкал тебя.
Y al fin abrí mi corazón para que pasaras
И наконец открыл свое сердце, чтобы ты прошла.
Mi amor te di sin condición para que te quedaras
Любовь мою отдал тебе без условий, чтобы ты осталась.
Mi amor te di sin condición para que te quedaras
Любовь мою отдал тебе без условий, чтобы ты осталась.
Mi amor te di sin condición para que te quedaras
Любовь мою отдал тебе без условий, чтобы ты осталась.





Writer(s): Leonel Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.