Lyrics and translation Sin Bandera - Te Vi Venir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Vi Venir
Я увидел тебя идущей
Aún
ni
siquiera
te
tengo
y
ya
tengo
miedo
de
perderte,
amor
Я
тебя
еще
не
имею,
а
уже
боюсь
потерять,
любовь
моя.
Qué
rápido
se
me
ha
clavado,
qué
dentro
todo
este
dolor
Как
быстро
ты
вонзилась
в
меня,
как
глубока
эта
боль.
Es
poco
lo
que
te
conozco
y
ya
pongo
todo
el
juego
a
tu
favor
Я
так
мало
тебя
знаю,
а
уже
ставлю
всё
на
тебя.
No
tengo
miedo
de
apostarte,
perderte
sí
me
da
pavor
Я
не
боюсь
поставить
на
тебя,
потерять
тебя
— вот
чего
я
боюсь.
No
me
queda
más
refugio
que
la
fantasía
Мне
не
остается
иного
убежища,
кроме
фантазии.
No
me
queda
más
que
hacer,
que
hacerte
una
poesía
Мне
не
остается
ничего
другого,
как
написать
тебе
стихи.
Porque
te
vi
venir
y
no
dudé,
te
vi
llegar
Ведь
я
увидел
тебя
идущей
и
не
сомневался,
увидел
тебя
приближающейся.
Y
te
abracé,
y
puse
toda
mi
pasión
para
que
te
quedarás
И
обнял
тебя,
и
вложил
всю
свою
страсть,
чтобы
ты
осталась.
Y
luego
te
besé,
y
me
arriesgué
con
la
verdad
А
потом
поцеловал
тебя
и
рискнул,
открывшись
правдой.
Te
acaricié
y
al
fin
abrí
mi
corazón
para
que
tú
pasarás
Ласкал
тебя
и
наконец
открыл
свое
сердце,
чтобы
ты
прошла.
Mi
amor
te
di
sin
condición
para
que
te
quedarás
Отдал
тебе
свою
любовь
без
условий,
чтобы
ты
осталась.
Ahora
esperaré
algunos
días
para
ver
si
lo
que
te
di
fue
suficiente
Теперь
буду
ждать
несколько
дней,
чтобы
понять,
достаточно
ли
того,
что
я
дал.
No
sabes
qué
terror
se
siente,
la
espera
cada
madrugada
Ты
не
знаешь,
какой
ужас
я
испытываю,
ожидая
каждое
утро.
Si
tú
ya
no
quisieras
volver
se
perdería
el
sentido
del
amor
por
siempre
Если
ты
больше
не
захочешь
вернуться,
смысл
любви
будет
потерян
навсегда.
No
entendería
ya
este
mundo,
me
alejaría
de
la
gente
Я
не
буду
больше
понимать
этот
мир,
я
удалюсь
от
людей.
No
me
queda
más
refugio
que
la
fantasía
Мне
не
остается
иного
убежища,
кроме
фантазии.
No
me
queda
más
que
hacer,
que
hacerte
una
poesía
Мне
не
остается
ничего
другого,
как
написать
тебе
стихи.
Porque
te
vi
venir
y
no
dudé,
te
vi
llegar
Ведь
я
увидел
тебя
идущей
и
не
сомневался,
увидел
тебя
приближающейся.
Y
te
abracé,
y
puse
toda
mi
pasión
para
que
te
quedarás
И
обнял
тебя,
и
вложил
всю
свою
страсть,
чтобы
ты
осталась.
Y
luego
te
besé,
y
me
arriesgué
con
la
verdad
А
потом
поцеловал
тебя
и
рискнул,
открывшись
правдой.
Te
acaricié
y
al
fin
abrí
mi
corazón
para
que
tú
pasarás
Ласкал
тебя
и
наконец
открыл
свое
сердце,
чтобы
ты
прошла.
Mi
amor
te
di
sin
condición
para
que
te
quedarás
Отдал
тебе
свою
любовь
без
условий,
чтобы
ты
осталась.
Mi
amor
te
di
sin
condición
para
que
te
quedarás
Отдал
тебе
свою
любовь
без
условий,
чтобы
ты
осталась.
Mi
amor
te
di
sin
condición
para
que
te
quedarás
Отдал
тебе
свою
любовь
без
условий,
чтобы
ты
осталась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonel Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.