Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Pasaría? (Primera Fila Acústico "Una Última Vez - Encore")
Что случилось бы? (Первая акустическая линия "Еще один последний раз")
Tal
vez
atado
de
la
cabeza
a
los
pies
Возможно,
связанный
по
рукам
и
ногам,
Sin
saber
si
es
de
noche
o
de
día
Не
зная,
день
сейчас
или
ночь,
Tal
vez
cayendo
en
un
abismo
que
inventé
Возможно,
падая
в
пропасть,
которую
сам
придумал,
Sin
saber
si
vivo
o
si
moría
Не
зная,
жив
я
или
умираю.
Gracias
a
ti
hoy
tengo
otra
oportunidad
Благодаря
тебе
у
меня
есть
еще
один
шанс,
Por
suerte
sabes
perdonar
К
счастью,
ты
умеешь
прощать.
Y
yo
no
quiero
saber
И
я
не
хочу
знать,
Qué
pasaría
si
te
vas
Что
случилось
бы,
если
бы
ты
ушла,
Qué
pasaría
si
no
estás
Что
случилось
бы,
если
бы
тебя
не
было,
Darme
cuenta
que
he
perdido
todo,
y
sin
ti
ya
no
poder
sanar
de
ningún
modo
Осознать,
что
я
потерял
все,
и
без
тебя
уже
не
смогу
исцелиться
никак.
Qué
pasaría
sin
tu
amor
Что
случилось
бы
без
твоей
любви,
Qué
pasaría
sin
tu
voz
Что
случилось
бы
без
твоего
голоса,
Olvidarme
de
los
más
preciado
es
querer
el
futuro
viviendo
en
el
pasado
Забыть
о
самом
ценном
— это
желать
будущего,
живя
в
прошлом.
Que
pasaría
Что
случилось
бы,
Si
no
estás
Если
бы
тебя
не
было.
Tal
vez
me
veo
viviendo
solo
en
un
hotel
Возможно,
я
вижу
себя
живущим
в
одиночестве
в
отеле,
Sabiendo
que
no
volverías
Зная,
что
ты
не
вернешься,
Buscando
quién
llenara
eso
que
se
fue
Ища,
кто
бы
заполнил
то,
что
ушло,
Sabiendo
que
no
se
podía
Зная,
что
это
невозможно.
Gracias
a
ti
tengo
hoy
tengo
otra
oportunidad
Благодаря
тебе
у
меня
есть
еще
один
шанс,
Por
suerte
sabes
perdonar
К
счастью,
ты
умеешь
прощать.
Y
yo
no
quiero
saber
И
я
не
хочу
знать,
Qué
pasaría
si
te
vas
Что
случилось
бы,
если
бы
ты
ушла,
Qué
pasaría
si
no
estás
Что
случилось
бы,
если
бы
тебя
не
было,
Darme
cuenta
que
he
perdido
todo,
y
sin
ti
ya
no
poder
sanar
de
ningun
modo
Осознать,
что
я
потерял
все,
и
без
тебя
уже
не
смогу
исцелиться
никак.
Qué
pasaría
sin
tu
amor
Что
случилось
бы
без
твоей
любви,
Qué
pasaría
sin
tu
voz
Что
случилось
бы
без
твоего
голоса,
Olvidarme
de
los
más
preciado
es
querer
el
futuro
viviendo
en
el
pasado
Забыть
о
самом
ценном
— это
желать
будущего,
живя
в
прошлом.
Que
pasaría
Что
случилось
бы,
Si
no
estás
Если
бы
тебя
не
было.
Que
pasaría
Что
случилось
бы,
Si
te
vas
Если
бы
ты
ушла.
Qué
pasaría
Что
случилось
бы,
Si
no
estás
Если
бы
тебя
не
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Schajris Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.