Sin Ley - La Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sin Ley - La Nada




La Nada
Ничто
Tal vez un juego de azar
Наверное, жизнь это игра случая
La vida sea para mi.
Для меня.
Donde jugas lo mejor
В ней ты играешь лучше всего
Que vos sabes que es para vos.
В то, что создано для тебя.
Porque es ganar o perder,
Ведь это победа или поражение,
Las cosas asi yo no busco.
Я не ищу такие вещи.
Porque todo es jugarse y jugar.
Потому что все это игра и игра.
La vida te pone trampas que no pueden ser.
Жизнь расставляет ловушки, которые не могут быть.
Porque el silencio es amigo, y cruel
Ведь тишина это друг, и жестокий
Al paso del tiempo, porque las hojas se van
По ходу времени, потому что листья уходят
Y dan paso al invierno.
И дают дорогу зиме.
Las preguntas tontas nunca estan demas,
Глупые вопросы никогда не бывают лишними,
Acertijos simples tendras que resolver,
Простые загадки придется разгадать,
Y se ves que el tiempo no te ayuda mas,
И если увидишь, что время тебе больше не помогает,
Sol vive aquellas cosas buenas.
Просто живи этими хорошими вещами.
En una lagrima ves, las cosas feas de tu
В слезах ты видишь уродливое в своей
Vida, y no te podes escapar en lo oscuro,
Жизни, и ты не можешь убежать во тьму,
O a la luz del dia.
Или на дневной свет.
En el pecho de mi camisa abierta hay
На груди моей распахнутой рубашки
Abrigada una esperanza,
Согревается надежда,
La sangre que hay en mi corazon,
Кровь, что в моем сердце,
Me pide que salga y lucho todo por el
Просит меня выйти и сражаться за него
Todo, que no hay peor cobardia que
Всем, что есть, потому что нет большей трусости, чем
Quedarse solo, porque quieres evitar, hacer
Остаться одному, потому что ты хочешь избежать,
Un esfuerzo u otro.
Сделать то или иное усилие.
Que ganas abandonando todo a quien te
Что ты выиграешь, оставив все того, кто
Robo ilusiones, sueños y ganas de sentirte
Украл твои иллюзии, мечты и жажду
Bien, enfrentalo y demostrale que hecho
Чувствовать себя хорошо? Встреться с ним лицом к лицу и докажи, что ты создан
Estas para darte un premio que es la nada.
Чтобы дать себе награду, которая есть ничто.





Writer(s): Norberto Juan Hareza


Attention! Feel free to leave feedback.