Lyrics and translation Sin Ley - Negro Brindis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Max
Luxvan
le
dijo
a
Gardel:
Макс
Люксван
сказал
Гарделю:
Querido
Carlos,
-le
dijo
Дорогой
Карлос,
- сказал
он
El
90%
de
la
gente
es
sorda.
¡Cuidado!'
90%
людей
глухи.
Осторожно!
Es
lo
mismo
que
me
sienta
perdido,
Мне
все
равно,
что
я
чувствую
себя
потерянным,
Y
el
ambiente
está
de
testigo
И
атмосфера
тому
свидетель
Un
momento
más,
que
sienta
ilusión
de
Еще
немного,
и
я
почувствую
иллюзию
Es
que
todo
parece
inhibido
Все
кажется
подавленным
El
lobo
necesita
un
soplido
Волку
нужен
вздох
Para
derrumbar
tus
sueños,
Чтобы
разрушить
твои
мечты,
De
paja
y
madera
Из
соломы
и
дерева
Y
mover
la
incomprensión,
И
развеять
непонимание,
Que
crea
tanta
inmoralidad.
Которое
создает
так
много
безнравственности.
Y
la
llama
ya
se
apagó
И
пламя
уже
погасло
En
este
fuego
que
o
quema
más
В
этом
огне,
который
больше
не
горит
La
lluvia
es
fría
y
cruel,
no
te
intimida.
Дождь
холодный
и
жестокий,
он
тебя
не
запугает.
Esto
se
merece
una
atención,
Это
заслуживает
внимания,
Vale
un
negro
brindis
Посвящаю
тебе
черный
тост
Solitario
el
cohete
explotaba,
solo
dentro
Одинокая
ракета
взрывалась,
только
в
De
tu
cabeza,
y
te
desastreo,
no
hubo
orden,
Твоей
голове,
и
она
тебя
разрушила,
не
было
порядка,
Y
la
musa
bien
te
negaba,
И
муза
тебя
отвергала,
Como
buena
diosa
pagana
Как
добрая
языческая
богиня
Sin
explicación,
sólo
juega
a
los
bordes
Без
объяснений,
она
только
играет
на
гранях
Del
cuero.
Y
tus
ojos
no
me
dan,
Кожи.
И
твои
глаза
меня
не
дают,
El
dulce
de
tu
mirar.
El
árbol
no
crecerá
Сладости
твоего
взгляда.
Дерево
не
вырастет
Bien,
porque
el
cemento
lo
comerá
Хорошо,
потому
что
цемент
его
съест
Así
siente
mi
corazón
Так
чувствует
мое
сердце
Que
no
late
tuerto,
hoy.
Что
не
бьется
криво
сегодня.
Esto
te
merece
una
atención
Это
заслуживает
внимания,
Vale
un
negro
brindis.
Посвящаю
тебе
черный
тост.
En
el
cálido
aparejo,
se
esconde
en
el
В
теплой
упряжке
прячется
в
Entrecejo,
y
está
mirándote
decidida,
Бровях
и
решительно
смотрит
на
тебя,
No
le
queda
otra
salida.
Esta
cita
muy
У
нее
нет
другого
выхода.
Это
свидание
очень
Burlada,
me
parece
una
escalada,
Обмануто,
мне
это
кажется
эскалацией,
Y
no
siento
tensión,
И
я
не
чувствую
напряжения,
Del
aire
que
está
muy
alto.
Воздуха,
который
очень
высок.
Rechiflado
en
mi
tristeza
В
бреду
моей
печали
Hoy
te
veo,
y
veo
que
has
sido
Сегодня
я
вижу
тебя
и
понимаю,
что
ты
была
En
mi
pobre
vida
parea,
sólo
una
buena
В
моей
бедной
жизни
парой,
только
хорошим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norberto Juan Hareza
Album
Mafísima
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.