Lyrics and translation Sin With Sebastian - That's All? (I'm Not Satisfied)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's All? (I'm Not Satisfied)
Это всё? (Я не удовлетворён)
ششششب
ترکیب
دو
تا
حرفه
سادس
Шшшшш-ночь
- комбинация
из
двух
простых
букв
ش
شخص
شما
و
ب
بیتابیه
منه
سادس
Ш-ш-персона
твоя
и
моё
нетерпение
- просто
ممممن
یه
ادمه
از
کار
افتادس
Мммм-я
как
сломанный
человек
منه
بی
تو
یه
کسیه
ک
ته
جادس
Я
без
тебя,
как
кто-то
на
краю
света
شششششششششب
ترکیبه
دوتا
حرف
سادس
Шшшшшшшш-ночь
- комбинация
из
двух
простых
букв
دوباره
شب
شد
و
منو
تو,
تو
یه
اتاقیم
پس
بریز
غمارو
دورو
Снова
ночь
пришла,
мы
с
тобой
в
одной
комнате,
давай
же
играть
по-крупному
دوباره
بیا
تو
بغله
من
تا
یه
ماچت
بکنمو
بعدا
بگم
Снова
иди
ко
мне
в
объятия,
чтобы
я
тебя
поцеловал,
а
потом
скажу
که
تو
بی
من
سخت
میگذره
لحظه
هاتو
نیستم
بد
میلزه
دستو
پات
Что
без
меня
тебе
тяжело
минуты
считать,
я
ведь
не
болен,
руки-ноги
на
месте
نمیتونم
دیگه
زنده
بمونم
Не
могу
я
больше
жить
اگه
باشم
دور
یه
لحظه
از
تو
وااااای
Если
буду
на
миг
от
тебя
далекооооой
کناره
پیانو
چه
عالیه
Рядом
с
пианино
так
хорошо
وقتی
دستات
میره
رو
کلاویه
اووو
Когда
твои
руки
бегут
по
клавишам,
ооо
احساسی
که
دارم
بهت
عالیه
Чувства
мои
к
тебе
прекрасны
یه
جور
بغل
کردیم
همدیگرو
Так
крепко
обнимаем
мы
друг
друга
بهم
میگی
اردی
نرو
انگار
ندیدیم
همو
دو
سه
سالیه
Ты
мне
говоришь:
"Арди,
не
уходи",
как
будто
не
виделись
мы
два-три
года
دوست
دارم
قده
دنیا
ک
میگن
اخر
نداره
Я
люблю
тебя,
как
этот
мир,
у
которого,
говорят,
нет
конца
دوسم
داری
یه
جورایی
که
هیچکس
باور
نداره
Любишь
меня
ты
так,
как
никто
и
представить
не
может
دوست
دارم
قده
دنیا
ک
میگن
اخر
نداره
Я
люблю
тебя,
как
этот
мир,
у
которого,
говорят,
нет
конца
دوسم
داری
یه
جورایی
که
هیچکس
باور
نداره
Любишь
меня
ты
так,
как
никто
и
представить
не
может
که
هیچکس
باور
نداره
Как
никто
и
представить
не
может
شب
یعنی
تو
بغلت
افتادم
Ночь
- это
значит,
я
в
твоих
обьятиях
یعنی
ک
ما
بیداریمو
جز
ما
همه
خوابن
Это
значит,
мы
одни
бодрствуем,
а
все
остальные
спят
دوس
دارم
ک
بمونه
با
من
Хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
تو
همون
کسیه
ک
خیلی
دوسش
دارم
Ты
та
самая,
которую
я
очень
люблю
منو
تو
با
هم
زیر
بارون
شب
داره
پایین
میره
اروم
Мы
с
тобой
под
дождём,
ночь
медленно
опускается
تو
حیاطیم
زیره
الاچیقو
سفت
میچبی
ب
بازوم
Мы
во
дворе,
под
навесом,
ты
крепко
жмёшься
ко
мне
شب
چه
خوش
رنگه
با
تو
میزنم
چنگ
موهاتو
Ночь
такая
красивая,
я
играю
с
твоими
волосами
دس
میکشم
رو
ابروهاتو
Провожу
рукой
по
твоим
бровям
نوکه
بینیت
قرمزه
تو
سرما
میشنوم
صدا
دندوناتوو
Кончик
твоего
носа
покраснел
на
морозе,
я
слышу
стук
твоих
зубов
وقتی
ک
پیش
منی
خووبه
حالم
Когда
ты
рядом
со
мной,
мне
хорошо
وقتی
ک
میری
دلشوره
داارم
Когда
ты
уходишь,
я
волнуюсь
با
تو
من
حتی
اگه
دوره
راهم
С
тобой
мне
хорошо,
даже
если
путь
мой
далёк
من
رو
ب
راهم
و
خوبه
حالم
Я
иду
своим
путём,
и
мне
хорошо
دوست
دارم
قد
دنیا
ک
میگن
اخر
نداره
Я
люблю
тебя,
как
этот
мир,
у
которого,
говорят,
нет
конца
دوسم
داری
یه
جورایی
که
هیچکس
باور
نداره
Любишь
меня
ты
так,
как
никто
и
представить
не
может
دوست
دارم
قد
دنیا
ک
میگن
اخر
نداره
Я
люблю
тебя,
как
этот
мир,
у
которого,
говорят,
нет
конца
دوسم
داری
یه
جورایی
که
هیچکس
باور
نداره
Любишь
меня
ты
так,
как
никто
и
представить
не
может
که
هیچکس
باور
نداره
Как
никто
и
представить
не
может
ششششششب
یعنی
کارای
بد
آزادن...
Шшшшшш-ночь
- это
значит,
плохим
делам
дан
зелёный
свет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Roth
Attention! Feel free to leave feedback.