SIN feat. Ohm Cocktail - ฟัง - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation SIN feat. Ohm Cocktail - ฟัง




ฟัง
Listen
ฉันได้ยินเสียงเธอ
I heard your voice
ถามผู้คนมากมาย
Asking so many people
รักต้องเป็นเช่นไร
What love should be like
วันนี้เธอบอกว่า
Today, you said
เธอตอบไม่ได้เลย
You can't answer
ถ้อยคำหลอกลวง
Deceptive words
ที่ใครต่อใคร
From everyone
คอยแต่งเติมเรื่องจริงของรักไป
Who decorate the truth of love with lies
อาจทำให้ใจเธอหวั่นไหว
May make your heart tremble
ขอเธออย่ากลัว
Please, don't be afraid
รักคือสิ่งใด
What love is
รู้สึกแล้วก็เป็นเรื่องของใจ
Feel it, and it's the matter of your heart
เชื่อใจตัวเองสักครั้ง
Trust yourself for once
อย่างความรัก
Like the love
ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
That tells me to have you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอเท่านั้น
To have only you, and no one else
เป็นเหตุผล
It's the reason
หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน
The only one I confirm
คือฉันรักเธอ
Is I love you
ไม่มีเงื่อนไขใด
Without any condition
ไม่มีใครนิยาม
No one defines
หรือกฎเกณฑ์ที่ต้องตาม
Or the rules to follow
ยามที่เธอลองให้รัก
When you try to love
บอกหัวใจตัวเอง
Tell your own heart
ถ้อยคำหลอกลวง
Deceptive words
ที่ใครต่อใคร
From everyone
คอยแต่งเติมเรื่องจริงของรักไป
Who decorate the truth of love with lies
อาจทำให้ใจเธอหวั่นไหว
May make your heart tremble
ขอเธออย่ากลัว
Please, don't be afraid
รักคือสิ่งใด
What love is
รู้สึกแล้วก็เป็นเรื่องของใจ
Feel it, and it's the matter of your heart
เชื่อใจตัวเองสักครั้ง
Trust yourself for once
อย่างความรัก
Like the love
ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
That tells me to have you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอเท่านั้น
To have only you, and no one else
เป็นเหตุผล
It's the reason
หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน
The only one I confirm
คือฉันรักเธอ
Is I love you
รักคืออะไร
What is love?
เราจะรู้ได้ยังไง
How will we know?
ถ้ายังฟังเสียงใครต่อใคร
If we still listen to everyone
มากกว่าหัวใจตัวเราเอง
More than our own hearts
สวยงาม
Beautiful
คนเราแล้วแต่ใจใครก็ใจมัน
Everyone's love is different
รักมันจะเกิด
Love will blossom
อย่าไปกลัวถ้ามันต่างไป
Don't be afraid if it's different
ไม่ว่าจะสุข
No matter the joy
หรือสุดท้ายจะต้องเสียใจ
Or the eventual pain
ให้มันเป็นไปเถอะ
Let it be
ให้มันเป็นไปเถอะ
Let it be
อย่างความรัก
Like the love
ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
That tells me to have you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอเท่านั้น
To have only you, and no one else
เป็นเหตุผล
It's the reason
หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน
The only one I confirm
คือฉันรักเธอ
Is I love you
ไม่มีเงื่อนไขใด
Without any condition
ไม่มีใครนิยาม
No one defines
หรือกฎเกณฑ์ที่ต้องตาม
Or the rules to follow
ยามที่เธอลองให้รัก
When you try to love
บอกหัวใจตัวเอง
Tell your own heart






Attention! Feel free to leave feedback.