Sina - Ci siamo fatti male - translation of the lyrics into German

Ci siamo fatti male - Sinatranslation in German




Ci siamo fatti male
Wir haben uns wehgetan
I suoi capelli biondi, i miei attacchi di panico
Ihre blonden Haare, meine Panikattacken
Hanno rovinato tutto, fortuna avevo i soldi, ma
Haben alles ruiniert, zum Glück hatte ich das Geld, aber
Per ammazzare il tempo dentro i meglio ristoranti
Um die Zeit totzuschlagen in den besten Restaurants
Non era una regina, in due non eravamo santi, ma
Sie war keine Königin, zu zweit waren wir keine Heiligen, aber
I suoi capelli biondi mi coprivano gli occhi
Ihre blonden Haare verdeckten meine Augen
Ci ha tenuti incollati un po′ il bisogno di scoparci
Uns hielt irgendwie das Bedürfnis zusammen, Sex zu haben
Pensavi fosse amore, io pensavo fossi pazza
Du dachtest, es wäre Liebe, ich dachte, du wärst verrückt
Nel pensare funzionasse anche fuori da quella stanza
Zu denken, dass es auch außerhalb dieses Zimmers funktionieren würde
E i suoi capelli biondi coloravano il cuscino
Und ihre blonden Haare färbten das Kissen
A me andava bene tutto, Cristo, non toccare il mio cazzo di spazzolino
Mir war alles recht, Christus, fass meine verdammte Zahnbürste nicht an
È stata brava come attrice
Sie war gut als Schauspielerin
Fino a che non ho tirato i fili di questo teatrino
Bis ich die Fäden dieses kleinen Theaters gezogen habe
Mi hai lasciato solo, c'est la vie
Du hast mich allein gelassen, c'est la vie
A ripensarci, forse okay così
Wenn ich darüber nachdenke, vielleicht ist es so okay
E non mi dispiace buttare le cose
Und es tut mir nicht leid, die Sachen wegzuwerfen
Che mi hai lasciato te
Die du mir hinterlassen hast
Mi hai lasciato solo, c′est la vie
Du hast mich allein gelassen, c'est la vie
A ripensarci, forse okay così
Wenn ich darüber nachdenke, vielleicht ist es so okay
Un po' mi dispiace, ho perso good vibes
Ein bisschen tut es mir leid, ich habe gute Vibes verloren
Ma non ce l'ho con te
Aber ich bin dir nicht böse
E ci siamo fatti male
Und wir haben uns wehgetan
Tu volevi solo il cash
Du wolltest nur das Cash
Io compravo i tuoi problemi
Ich kaufte deine Probleme
E ti chiedevo solo: "How many?"
Und ich fragte dich nur: "How many?"
Ci troviamo nel locale
Wir treffen uns im Lokal
Non giocare più con me
Spiel nicht mehr mit mir
Guardami quando ti siedi
Sieh mich an, wenn du dich hinsetzt
E ti sei fatta mora per gli sbalzi d′umore, l′alcol ci fa andare fuori
Und du hast dich brünett gefärbt wegen der Stimmungsschwankungen, der Alkohol lässt uns durchdrehen
Prendiamoci una pausa, dopo prendiamo dei voli
Machen wir eine Pause, danach nehmen wir Flüge
Andiamo un po' in montagna oppure dove vuoi
Fahren wir ein bisschen in die Berge oder wohin du willst
Mettimi nei guai, ma non coinvolgermi nei tuoi
Bring mich in Schwierigkeiten, aber zieh mich nicht in deine hinein
Perché strappi i biglietti? Perché non mi capisci?
Warum zerreißt du die Tickets? Warum verstehst du mich nicht?
Sto pensando a fare i dischi mentre lanci occhiate tristi
Ich denke daran, Platten zu machen, während du traurige Blicke wirfst
E sì, avevo sette vite, le ho finite
Und ja, ich hatte sieben Leben, ich habe sie aufgebraucht
Ma le mie canzoni prefe sono le tue dita nelle mie ferite
Aber meine Lieblingslieder sind deine Finger in meinen Wunden
Mi hai lasciato solo, c′est la vie
Du hast mich allein gelassen, c'est la vie
A ripensarci, forse okay così
Wenn ich darüber nachdenke, vielleicht ist es so okay
E non mi dispiace buttare le cose
Und es tut mir nicht leid, die Sachen wegzuwerfen
Che mi hai lasciato te
Die du mir hinterlassen hast
Mi hai lasciato solo, c'est la vie
Du hast mich allein gelassen, c'est la vie
A ripensarci, forse okay così
Wenn ich darüber nachdenke, vielleicht ist es so okay
Un po′ mi dispiace, ho perso good vibes
Ein bisschen tut es mir leid, ich habe gute Vibes verloren
Ma non ce l'ho con te
Aber ich bin dir nicht böse





Writer(s): Eugenio Maimone, Federico Mercuri, Giordano Cremona, Leonardo Grillotti


Attention! Feel free to leave feedback.