Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci siamo fatti male
Wir haben uns wehgetan
I
suoi
capelli
biondi,
i
miei
attacchi
di
panico
Ihre
blonden
Haare,
meine
Panikattacken
Hanno
rovinato
tutto,
fortuna
avevo
i
soldi,
ma
Haben
alles
ruiniert,
zum
Glück
hatte
ich
das
Geld,
aber
Per
ammazzare
il
tempo
dentro
i
meglio
ristoranti
Um
die
Zeit
totzuschlagen
in
den
besten
Restaurants
Non
era
una
regina,
in
due
non
eravamo
santi,
ma
Sie
war
keine
Königin,
zu
zweit
waren
wir
keine
Heiligen,
aber
I
suoi
capelli
biondi
mi
coprivano
gli
occhi
Ihre
blonden
Haare
verdeckten
meine
Augen
Ci
ha
tenuti
incollati
un
po′
il
bisogno
di
scoparci
Uns
hielt
irgendwie
das
Bedürfnis
zusammen,
Sex
zu
haben
Pensavi
fosse
amore,
io
pensavo
fossi
pazza
Du
dachtest,
es
wäre
Liebe,
ich
dachte,
du
wärst
verrückt
Nel
pensare
funzionasse
anche
fuori
da
quella
stanza
Zu
denken,
dass
es
auch
außerhalb
dieses
Zimmers
funktionieren
würde
E
i
suoi
capelli
biondi
coloravano
il
cuscino
Und
ihre
blonden
Haare
färbten
das
Kissen
A
me
andava
bene
tutto,
Cristo,
non
toccare
il
mio
cazzo
di
spazzolino
Mir
war
alles
recht,
Christus,
fass
meine
verdammte
Zahnbürste
nicht
an
È
stata
brava
come
attrice
Sie
war
gut
als
Schauspielerin
Fino
a
che
non
ho
tirato
i
fili
di
questo
teatrino
Bis
ich
die
Fäden
dieses
kleinen
Theaters
gezogen
habe
Mi
hai
lasciato
solo,
c'est
la
vie
Du
hast
mich
allein
gelassen,
c'est
la
vie
A
ripensarci,
forse
okay
così
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
vielleicht
ist
es
so
okay
E
non
mi
dispiace
buttare
le
cose
Und
es
tut
mir
nicht
leid,
die
Sachen
wegzuwerfen
Che
mi
hai
lasciato
te
Die
du
mir
hinterlassen
hast
Mi
hai
lasciato
solo,
c′est
la
vie
Du
hast
mich
allein
gelassen,
c'est
la
vie
A
ripensarci,
forse
okay
così
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
vielleicht
ist
es
so
okay
Un
po'
mi
dispiace,
ho
perso
good
vibes
Ein
bisschen
tut
es
mir
leid,
ich
habe
gute
Vibes
verloren
Ma
non
ce
l'ho
con
te
Aber
ich
bin
dir
nicht
böse
E
ci
siamo
fatti
male
Und
wir
haben
uns
wehgetan
Tu
volevi
solo
il
cash
Du
wolltest
nur
das
Cash
Io
compravo
i
tuoi
problemi
Ich
kaufte
deine
Probleme
E
ti
chiedevo
solo:
"How
many?"
Und
ich
fragte
dich
nur:
"How
many?"
Ci
troviamo
nel
locale
Wir
treffen
uns
im
Lokal
Non
giocare
più
con
me
Spiel
nicht
mehr
mit
mir
Guardami
quando
ti
siedi
Sieh
mich
an,
wenn
du
dich
hinsetzt
E
ti
sei
fatta
mora
per
gli
sbalzi
d′umore,
l′alcol
ci
fa
andare
fuori
Und
du
hast
dich
brünett
gefärbt
wegen
der
Stimmungsschwankungen,
der
Alkohol
lässt
uns
durchdrehen
Prendiamoci
una
pausa,
dopo
prendiamo
dei
voli
Machen
wir
eine
Pause,
danach
nehmen
wir
Flüge
Andiamo
un
po'
in
montagna
oppure
dove
vuoi
Fahren
wir
ein
bisschen
in
die
Berge
oder
wohin
du
willst
Mettimi
nei
guai,
ma
non
coinvolgermi
nei
tuoi
Bring
mich
in
Schwierigkeiten,
aber
zieh
mich
nicht
in
deine
hinein
Perché
strappi
i
biglietti?
Perché
non
mi
capisci?
Warum
zerreißt
du
die
Tickets?
Warum
verstehst
du
mich
nicht?
Sto
pensando
a
fare
i
dischi
mentre
lanci
occhiate
tristi
Ich
denke
daran,
Platten
zu
machen,
während
du
traurige
Blicke
wirfst
E
sì,
avevo
sette
vite,
le
ho
finite
Und
ja,
ich
hatte
sieben
Leben,
ich
habe
sie
aufgebraucht
Ma
le
mie
canzoni
prefe
sono
le
tue
dita
nelle
mie
ferite
Aber
meine
Lieblingslieder
sind
deine
Finger
in
meinen
Wunden
Mi
hai
lasciato
solo,
c′est
la
vie
Du
hast
mich
allein
gelassen,
c'est
la
vie
A
ripensarci,
forse
okay
così
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
vielleicht
ist
es
so
okay
E
non
mi
dispiace
buttare
le
cose
Und
es
tut
mir
nicht
leid,
die
Sachen
wegzuwerfen
Che
mi
hai
lasciato
te
Die
du
mir
hinterlassen
hast
Mi
hai
lasciato
solo,
c'est
la
vie
Du
hast
mich
allein
gelassen,
c'est
la
vie
A
ripensarci,
forse
okay
così
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
vielleicht
ist
es
so
okay
Un
po′
mi
dispiace,
ho
perso
good
vibes
Ein
bisschen
tut
es
mir
leid,
ich
habe
gute
Vibes
verloren
Ma
non
ce
l'ho
con
te
Aber
ich
bin
dir
nicht
böse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eugenio Maimone, Federico Mercuri, Giordano Cremona, Leonardo Grillotti
Attention! Feel free to leave feedback.