Lyrics and translation Sina Derakhshande - Bad To Fekretam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میزنی
زخم
به
قلبی
که
درگیره
تو
ه
Ты
ударишь
сердце
в
свои
объятия.
رو
خودته
ای
آهی
که
تقصیر
ه
تو
ه
Это
на
тебе,
это
на
тебе.
این
که
باشم
تو
دنیا
تقصیر
ه
تو
ه
Это
твоя
вина-быть
по
всему
миру.
این
جدایی
وایه
تو
مثه
اب
خوردنه
Это
твой
большой
перерыв.
واسه
من
شبیه
تو
دریا
مردنه
Для
меня
это
похоже
на
Мертвое
море.
قید
دنیاشو
کی
واست
اینجور
میزنه
Кто
бы
дал
тебе
ниточки
ее
мира?
کاشکی
عطرت
نمی
موند
تو
خونه
Жаль,
что
твои
духи
не
остались
внутри.
بعد
ه
تو
هیشکی
اینجور
نسوزوند
Это
ни
в
ком
не
обжигало
так.
دلم
رو
قد
ه
تو
На
твоем
высоте.
از
خودم
خسته
میشم
تا
میشه
حرف
ه
تو
Я
устал
от
себя,
пока
это
не
твое
слово.
کاشکی
حتی
نداشتم
یه
دونه
عکستو
Жаль,
что
у
меня
его
нет.
اخر
ه
شب
میشه
این
روزا
بدون
ه
تو
Это
конец
ночи,
этих
дней
без
тебя.
بد
تو
فکر
ه
تو
هستم
همه
ش
به
جون
ه
تو
Я
одержима
тобой,
это
все
из-за
тебя.
اخ
چی
میشه
بزاری
کنار
غرورتو
Что,
если
ты
отбросишь
свою
гордость?
من
هنوزم
میخام
حس
کنم
حضورتو
Я
все
еще
хочу
почувствовать
твое
присутствие.
راه
ه
برگشت
واسه
تو
Для
тебя
есть
путь
назад.
همینجاست
روبه
رو
Прямо
вперед.
این
پل
اارو
گذاشتم
که
برگردی
یه
روز
Однажды
я
покинул
мост,
чтобы
вернуться.
تا
کی
اخه
به
قلبم
بگم
اینجا
بسوز
Как
долго,
прежде
чем
я
скажу
своему
сердцу,
гори
здесь.
این
جدایی
واسه
تو
مثه
اب
خوردنه
Этот
разрыв-кусок
пирога
для
тебя.
واسه
ی
من
شبیه
تو
دریا
مردنه
Для
меня
это
как
смерть
в
море.
قید
دنیاشو
کی
واست
اینجور
میزنه
Кто
бы
дал
тебе
ниточки
ее
мира?
کاشکی
عطرت
نمی
موند
تو
خونه
Жаль,
что
твои
духи
не
остались
внутри.
بعد
ه
تو
هیشکی
اینجور
نسوزوند
Это
ни
в
ком
не
обжигало
так.
دلم
رو
قد
ه
تو
На
твоем
высоте.
از
خودم
خسته
میشم
تا
میشه
حرف
ه
تو
Я
устал
от
себя,
пока
это
не
твое
слово.
کاشکی
حتی
نداشتم
یه
دونه
عکستو
Жаль,
что
у
меня
его
нет.
اخر
ه
شب
میشه
این
روزا
بدون
ه
تو
Это
конец
ночи,
этих
дней
без
тебя.
بد
تو
فکر
ه
تو
هستم
همه
ش
به
جون
ه
تو
Я
одержима
тобой,
это
все
из-за
тебя.
اخ
چی
میشه
بزاری
کنار
غرورتو
Что,
если
ты
отбросишь
свою
гордость?
من
هنوزم
میخام
حس
کنم
حضورتو
Я
все
еще
хочу
почувствовать
твое
присутствие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): amirmilad nikzad, mohammad fallahi, shaghayegh amirazodi, sina derakhshande
Attention! Feel free to leave feedback.