Sina Hejazi - Ay Del - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sina Hejazi - Ay Del




Ay Del
Moon of My Heart
هر جا که کارام مثه آدمیزاده بهم می خندن میگن ابله ساده
Wherever I act like a decent human being, they laugh at me, calling me a naive fool.
کافیه بد شم از روشون رد شم ابله ساده میشه وای فوق العاده
But when I turn bad and surpass them, that naive fool becomes oh-so-great in their eyes.
هر جا که خندیدم اشکمو در اُوردن ای بابا آدما شورشو در اُوردن
Wherever I smile, they make me cry. Oh boy, these people have gone too far.
تنها بمون آی دل تنها بخون آی دل
Be alone, oh my heart. Sing alone, oh my heart.
آی دل آی دل آی دل آی دل آی دل آی دل
Oh my heart, oh my heart, oh my heart, oh my heart, oh my heart, oh my heart.
آی دل آی دل دیوونه کی قدر تو می دونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, who appreciates you?
آی دل آی دل دیوونه لعنت به این زمونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, damn this world.
آی دل آی دل دیوونه کی قدر تو می دونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, who appreciates you?
آی دل آی دل دیوونه لعنت به این زمونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, damn this world.
من خودمم بذارید خودم باشم ، اگه آدمید بذارید آدم باشم
I am who I am, let me be myself. If you're human, let me be human too.
به جان شما شما خیلی خوبید ، اجازه بدید من یکم باشم
By your life, you all are so good. Allow me to be myself, just a little.
می خندم نه! می خونم نه! می خواین براتون خوب گریه کنم؟
I laugh, don't I? I sing, don't I? Do you want me to cry for you?
قلبم و نه! عشقمو نه! پس می خواین چی بهتون هدیه کنم؟
My heart? No! My love? No! Then what do you want me to gift you?
حالم من بد! حال تو بد! چون دوست داریم با هم بازی کنیم
I feel bad! You feel bad! Because we love to play with each other.
این خانم بنگ! اون آقا بنگ! چون دوست داریم تیراندازی کنیم
This lady, bam! That gentleman, bam! Because we love to shoot.
آره من صفر آره تو صد آره تو خوب آره من بد
Yes, I'm zero, and you're a hundred. Yes, you're good, and I'm bad.
آره تو گل آره تو ماه آره من خز آره من رد
Yes, you're a flower, you're the moon, I'm uncool, I'm rejected.
هر جا که کارام مثل آدمیزاده بهم می خندن میگن ابله ساده
Wherever I act like a decent human being, they laugh at me, calling me a naive fool.
آی دل آی دل دیوونه کی قدر تو می دونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, who appreciates you?
آی دل آی دل دیوونه لعنت به این زمونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, damn this world.
آی دل آی دل دیوونه کی قدر تو می دونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, who appreciates you?
آی دل آی دل دیوونه لعنت به این زمونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, damn this world.
آی دل آی دل دیوونه کی قدر تو می دونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, who appreciates you?
آی دل آی دل دیوونه لعنت به این زمونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, damn this world.
آی دل آی دل دیوونه کی قدر تو می دونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, who appreciates you?
آی دل آی دل دیوونه لعنت به این زمونه
Oh my heart, oh my heart, my crazy heart, damn this world.





Writer(s): Sina Hejazi


Attention! Feel free to leave feedback.