Sina Sarlak - Che Konam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sina Sarlak - Che Konam




Che Konam
Что со мной?
از من چه مانده بعد تو جز ناتوانیم
Что осталось от меня после тебя, кроме бессилия?
جز سنگ قبر خاطره روی جوانیم
Кроме надгробья воспоминаний о моей молодости?
بی عشقو بی عاطفه و هیچ وعده ای
Без любви, без чувств и без единого обещания,
ماندم چگونه سمت خودت میکشانیم
Как же я могу тянуть тебя к себе?
آن من که آزموده جهان را به عشق خویش
Тот я, кто познал мир через свою любовь,
حالا برای همچو تویی امتحانیم
Теперь стал испытанием для такой, как ты.
آن از نبرد بین تو و اعتماد من
Это из-за битвы между тобой и моим доверием,
این از قمار بین منو زندگانیم
Это из-за игры между мной и моей жизнью.
اگر برای ابد هوای دیدن تو
Если желание увидеть тебя навсегда
نیوفتد از سر من چه کنم
Не покинет мою голову, что мне делать?
هجوم زخم تو را نمیکشد تن من
Натиск твоих ран не убивает меня,
برای کشته شدن چه کنم
Что мне делать, чтобы умереть?
هزارو یک نفری به جنگ با دل من
Тысяча и один человек воюют с моим сердцем,
برای این همه تن چه کنم
Что мне делать со всеми этими людьми?
اگر برای ابد هوای دیدن تو
Если желание увидеть тебя навсегда
نیوفتد از سر من چه کنم
Не покинет мою голову, что мне делать?
هجوم زخم تو را نمیکشد تن من
Натиск твоих ран не убивает меня,
برای کشته شدن چه کنم
Что мне делать, чтобы умереть?
هزارویک نفری به جنگ با دل من
Тысяча и один человек воюют с моим сердцем,
برای این همه تن چه کنم
Что мне делать со всеми этими людьми?
باید بمیری و نگویی دلت کجاست
Ты должна умереть и не говорить, где твое сердце,
درسی که داده ای به من
Урок, который ты мне преподала.
از همزبانیت
От своей землячки.
حالا که نیستی و نمیخوایم بگو
Теперь, когда тебя нет, и я не хочу, скажи,
حالا چرا به پای خودت مینشانیم
Зачем я теперь привязываю тебя к себе?
اگر برای ابد هوای دیدن
Если желание увидеть тебя навсегда
تو نیوفتد از سر من چه کنم
Не покинет мою голову, что мне делать?
هجوم زخم تورا نمیکشد تن من
Натиск твоих ран не убивает меня,
برای کشته شدن چه کنم
Что мне делать, чтобы умереть?
هزارو یک نفری به جنگ با دل من
Тысяча и один человек воюют с моим сердцем,
برای این همه تن چه کنم
Что мне делать со всеми этими людьми?
اگر برای ابد هوای دیدن تو
Если желание увидеть тебя навсегда
نیوفتد از سر من چه کنم
Не покинет мою голову, что мне делать?
هجوم زخم تو را نمیکشد تن من
Натиск твоих ран не убивает меня,
برای کشته شدن چه کنم
Что мне делать, чтобы умереть?
هزارو یک نفری به جنگ با دل من
Тысяча и один человек воюют с моим сердцем,
برای این همه تن چه کنم
Что мне делать со всеми этими людьми?





Writer(s): Sina Sarlak


Attention! Feel free to leave feedback.