Lyrics and translation Sina Sarlak - Jane Mani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جانِ
منی
جانِ
منی
جانِ
من
Душа
моя,
душа
моя,
душа
моя,
آنِ
منی
آنِ
منی
آنِ
من
Мгновенье
мое,
мгновенье
мое,
мгновенье
мое,
شاهِ
منی
لایقِ
سودای
من
Царь
мой,
достойная
моей
мечты,
قند
منی
لایقِ
دندان
من
Сахар
мой,
достойная
моих
зубов,
ای
رسن
زلفِ
تو
پابند
من
О,
веревка
локона
твоего
— моя
оковы,
چاهِ
زنخدان
تو
زندانِ
من
Ямка
на
подбородке
твоем
— моя
тюрьма,
دست
فشان
مست
کجا
میروی
Разбрасывая
руки,
пьяная,
куда
ты
идешь?
پیشه
منا
ای
گُلِ
خندان
من
Занятие
мое
— ты,
о,
мой
улыбающийся
цветок,
نور
منی
باش
در
این
چشمِ
من
Свет
мой,
будь
в
этих
глазах
моих,
چشمِ
من
و
چشمه
ی
حیوانِ
من
Глаза
мои
и
источник
жизни
моей,
گُل
چو
تو
را
دید
به
سوسن
بگفت
Когда
цветок
увидел
тебя,
он
сказал
лилии:
سروِ
من
آمد
به
گلستانِ
من
«Мой
кипарис
пришел
в
мой
цветник»,
جانِ
منی
جانِ
منی
جانِ
من
Душа
моя,
душа
моя,
душа
моя,
آنِ
منی
آنِ
منی
آنِ
من
Мгновенье
мое,
мгновенье
мое,
мгновенье
мое,
شاهِ
منی
لایقِ
سودای
من
Царь
мой,
достойная
моей
мечты,
قند
منی
لایقِ
دندان
من
Сахар
мой,
достойная
моих
зубов,
از
دو
پراکنده
تو
چونی
بگو
Из
двух
разрозненных,
как
ты,
скажи,
زلفِ
تو
و
حاله
پریشانِ
من
Локон
твой
и
состояние
растрепанности
моей,
دست
فشان
مست
کجا
میروی
Разбрасывая
руки,
пьяная,
куда
ты
идешь?
پیشه
منا
ای
گُلِ
خندان
من
Занятие
мое
— ты,
о,
мой
улыбающийся
цветок,
نور
منی
باش
در
این
چشمِ
من
Свет
мой,
будь
в
этих
глазах
моих,
چشمِ
من
و
چشمه
ی
حیوانِ
من
Глаза
мои
и
источник
жизни
моей,
گُل
چو
تو
را
دید
به
سوسن
بگفت
Когда
цветок
увидел
тебя,
он
сказал
лилии:
سروِ
من
آمد
به
گلستانِ
من
«Мой
кипарис
пришел
в
мой
цветник»,
جانِ
منی
جانِ
منی
جانِ
من
Душа
моя,
душа
моя,
душа
моя,
آنِ
منی
آنِ
منی
آنِ
من
Мгновенье
мое,
мгновенье
мое,
мгновенье
мое,
شاهِ
منی
لایقِ
سودای
من
Царь
мой,
достойная
моей
мечты,
قند
منی
لایقِ
دندان
من
Сахар
мой,
достойная
моих
зубов,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Molana, Saeed Rezaei, Sina Sarlak
Attention! Feel free to leave feedback.