Sina Sarlak - Koochehaye Asheghi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sina Sarlak - Koochehaye Asheghi




کاشکی تقدیر انسانها فقط در خواب بود
Лучше бы человеческая сперма просто спала
قصه از آغاز سر میشد دلت بی تاب بود
История началась с того, что твое сердце было нетерпеливо.
بعد تو بیزارم از صبح و طلوع آفتاب
Тогда я ненавижу тебя утром и на рассвете.
کوچه های عاشقی از مهر تو مهتاب بود
Любовные аллеи твоей печати были лунным светом.
گفته بودی تا ابد همراه و غم خوار منی
Ты сказала, что будешь со мной вечно.
لعنت و نفرین بر این بیراهه که مُرداب بود
Проклятие лежит на болоте.
قلبم از طرز نگاهت باز هم آتش گرفت
Мое сердце снова горело от твоего взгляда.
کاش در چشمان تو یک چشمه ی پُر آب بود
Я бы хотел, чтобы в твоих глазах был фонтан воды.
سخت دلخونم از این بی رحمی تلخ و غریب
Мое жестокосердное сердце этой горькой, причудливой жестокости.
کاشکی کاشکی در رسم دنیا عشق ورزی باب بود
Я бы хотела, чтобы это была любовь Боба.
بعد تو بیزارم از صبح و طلوع آفتاب
Тогда я ненавижу тебя утром и на рассвете.
کوچه های عاشقی از مهر تو مهتاب بود
Любовные аллеи твоей печати были лунным светом.
گفته بودی تا ابد همراه و غم خوار منی
Ты сказала, что будешь со мной вечно.
لعنت و نفرین بر این بیراهه که مُرداب بود
Проклятие лежит на болоте.
قلبم از طرز نگاهت باز هم آتش گرفت
Мое сердце снова горело от твоего взгляда.
کاش در چشمان تو یک چشمه ی پُر آب بود
Я бы хотел, чтобы в твоих глазах был фонтан воды.





Writer(s): Alireza Afkari, Saeid Zamani, Sina Sarlak, Tanaz Khaleghi


Attention! Feel free to leave feedback.