Lyrics and translation Sina Sarlak - Marekeye Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marekeye Eshgh
Взгляд любви
وقت
آن
شد
که
دلم
را
بگذارم
بروم
با
تو
او
را
تکو
تنها
بگذارم
بروم
Пришло
время
оставить
свое
сердце
и
уйти
с
тобой,
оставить
ее
в
одиночестве.
به
کجا
میشود
از
معرکه
ی
عشق
گریخت
گیرم
امروز
از
اینجا
بگذارم
بروم
Куда
можно
сбежать
с
поля
битвы
любви?
Допустим,
сегодня
я
уйду
отсюда.
سرنوشته
منه
عاشق
هم
از
اول
این
بود
سر
دیوانه
به
صحرا
بگذارم
بروم
Судьба
меня,
влюбленного,
была
такой
с
самого
начала
— оставить
свою
безумную
голову
в
пустыне
и
уйти.
همه
ی
سهمه
من
از
عشق
همین
شد
که
گلی
گوشه
ی
خاطره
ات
جا
بگذارم
بروم
Вся
моя
доля
любви
— это
оставить
цветок
в
уголке
твоей
памяти
и
уйти.
بی
غبار
آمده
ام
پیشه
تو
آیینه
شوم
تا
خودت
را
به
تماشا
بگذارم
بروم
Я
пришел
к
тебе
без
пыли,
чтобы
стать
зеркалом,
чтобы
ты
мог
увидеть
себя
и
я
мог
уйти.
تا
رسیدن
به
قرار
ازلی
راهی
نیست
پا
اگر
بر
سر
دنیا
بگذارم
بروم
До
достижения
вечного
покоя
путь
недалек,
если
я
оставлю
мир
под
ногами
и
уйду.
کوله
بار
سفرم
را
تو
به
دستم
بده
تا
ساده
تر
روی
دلم
پا
بگذارم
بروم
Дай
мне
в
руки
мой
дорожный
узел,
чтобы
я
мог
легче
ступить
на
свое
сердце
и
уйти.
همه
ی
سهمه
من
از
عشق
همین
شد
که
گلی
گوشه
ی
خاطره
ات
جا
بگذارم
بروم
Вся
моя
доля
любви
— это
оставить
цветок
в
уголке
твоей
памяти
и
уйти.
همه
ی
سهمه
من
از
عشق
همین
شد
که
گلی
گوشه
ی
خاطره
ات
جا
بگذارم
بروم
Вся
моя
доля
любви
— это
оставить
цветок
в
уголке
твоей
памяти
и
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ghasame Sarafan, Sina Sarlak
Attention! Feel free to leave feedback.