Sina Sarlak - Nimeye Penhan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sina Sarlak - Nimeye Penhan




Nimeye Penhan
Hidden Half
عشق
Love
یعنی رویای تو با من
Means dreaming of you with me
یعنی تصویرت تو خوابم
Means picturing you in my sleep
یعنی این حال خرابم
Means this terrible state I'm in
عشق
Love
یعنی هم دردی و درمان
Means both the pain and the cure
کجایی نیمه ی پنهان
Where are you, my hidden half
تو شدی عزیزتر از جان
You've become dearer than life itself
کجایی کجایی دلم هواتو کرده
Where are you, where are you, my heart yearns for you
یه عکس دوتایی مونده ازت که درده
All that's left of us is a photo of us two, which is painful
هنوزم به یادت بی خواب و بی قرارم
I still stay up all night and pace, remembering you
تورو تا نبینم خوب نمیشه حالم
I won't be okay until I see you again
کجایی کجایی دلم هواتو کرده
Where are you, where are you, my heart yearns for you
یه عکس دوتایی مونده ازت که درده
All that's left of us is a photo of us two, which is painful
هنوزم به یادت بی خواب و بی قرارم
I still stay up all night and pace, remembering you
تورو تا نبینم خوب نمیشه حالم
I won't be okay until I see you again
میری از دور من فقط نگات میکنم
You go away and I just watch you from a distance
آرزو کردم تورو هر شب صدات میکنم
I wish for you every night, I call out your name
از عشق چی میدونی، رویای طولانی برگرد
What do you know about love, come back to me, my lifelong dream
کجایی کجایی دلم هواتو کرده
Where are you, where are you, my heart yearns for you
یه عکس دوتایی مونده ازت که درده
All that's left of us is a photo of us two, which is painful
هنوزم به یادت بی خواب و بی قرارم
I still stay up all night and pace, remembering you
تورو تا نبینم خوب نمیشه حالم
I won't be okay until I see you again
کجایی کجایی دلم هواتو کرده
Where are you, where are you, my heart yearns for you
یه عکس دوتایی مونده ازت که درده
All that's left of us is a photo of us two, which is painful
هنوزم به یادت بی خواب و بی قرارم
I still stay up all night and pace, remembering you
تورو تا نبینم خوب نمیشه حالم
I won't be okay until I see you again





Writer(s): Masoud Jahani, Mehr Yaar, Misagh Raad


Attention! Feel free to leave feedback.