Lyrics and translation Sina Sarlak - Zire Saghfe Doodi
تو
نبودی
وقتی
رو
سقف
شب
Тебя
там
не
было,
когда
ты
был
на
крыше
ночью.
دست
هیچ
کسی
چراغی
نگرفت
Ни
у
кого
не
было
света.
وقتی
هیچ
کسی
به
غیر
از
بی
کسی
Когда
никто
кроме
никого
بعد
تو
از
من
سراغی
نگرفت
Значит,
ты
не
спросил
меня.
تو
ندیدی
وقتی
چترت
رو
سر
Ты
не
видел,
когда
у
тебя
на
голове
был
зонтик.
هرکی
وا
شد
سیل
بارون
می
شدم
Кто
бы
ни
открылся,
я
прольюсь
потоком.
تو
قدم
که
میزدی
هر
جای
شهر
Ты
ходил
по
городу
повсюду.
من
زمین
اون
خیابون
می
شدم
Я
бы
приземлился
на
этой
улице.
عشق
یعنی
صد
سال
دیگه
م
Любовь
придет
через
сто
лет.
بهش
حسی
که
داری
توی
دلت
جوونه
Ты
чувствуешь
себя
молодым
сердцем.
عشق
یعنی
همه
بفهمن
Любовь
означает,
что
все
понимают.
برای
اون
چه
کردی
ولی
خودش
ندونه
Что
ты
сделал
для
нее,
но
она
не
знает.
عشق
یعنی
صد
سال
دیگه
م
Любовь
придет
через
сто
лет.
بهش
حسی
که
داری
توی
دلت
جوونه
Ты
чувствуешь
себя
молодым
сердцем.
عشق
یعنی
همه
بفهمن
Любовь
означает,
что
все
понимают.
برای
اون
چه
کردی
ولی
خودش
ندونه
Что
ты
сделал
для
нее,
но
она
не
знает.
تو
نمی
تونی
بفهمی
حالمو
Ты
не
можешь
понять
моего
настроения.
به
جنون
بد
دارم
عادت
می
کنم
Я
начинаю
привыкать
к
дурному
безумию.
من
به
هرکسی
که
میبینه
تورو
Я
расскажу
всем,
кто
увидит
тебя.
با
همه
جونم
حسادت
می
کنم
Я
завидую
своей
жизни.
عشق
یعنی
صد
سال
دیگه
م
Любовь
придет
через
сто
лет.
بهش
حسی
که
داری
توی
دلت
جوونه
Ты
чувствуешь
себя
молодым
сердцем.
عشق
یعنی
همه
بفهمن
Любовь
означает,
что
все
понимают.
برای
اون
چه
کردی
ولی
خودش
ندونه
Что
ты
сделал
для
нее,
но
она
не
знает.
عشق
یعنی
صد
سال
دیگه
م
Любовь
придет
через
сто
лет.
بهش
حسی
که
داری
توی
دلت
جوونه
Ты
чувствуешь
себя
молодым
сердцем.
عشق
یعنی
همه
بفهمن
Любовь
означает,
что
все
понимают.
برای
اون
چه
کردی
ولی
خودش
ندونه
Что
ты
сделал
для
нее,
но
она
не
знает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sina Sarlak
Attention! Feel free to leave feedback.