Lyrics and translation Sinaia - Sangre y Cal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangre y Cal
Кровь и известь
Cuanto
cuesta
volver
a
empezar
Какова
цена,
чтобы
начать
всё
сначала,
Cuando
huir
es
la
única
salida
Когда
бегство
— единственный
выход,
Expulsado
de
mi
propio
hogar
Изгнанный
из
собственного
дома,
No
hay
lugar
para
la
opinión
distinta
Нет
места
для
иного
мнения.
Quién
se
quiere
sentir
refugiado
Кто
хочет
чувствовать
себя
беженцем,
Cuando
no
es
su
voluntad
Когда
это
не
его
воля,
Siempre
es
amargo
convertirse
en
un
extraño
Всегда
горько
становиться
чужим.
(Dejaré)
vuestro
infierno
(Покину)
ваш
ад,
(Sin
tener)
donde
regresar
(Не
имея)
куда
вернуться,
No
queremos
ser
Мы
не
хотим
быть
Aliados
muertos
Мёртвыми
союзниками.
(Dejaré)
vuestro
infierno
(Покину)
ваш
ад,
(Sin
tener)
donde
regresar
(Не
имея)
куда
вернуться,
No
queremos
ser
Мы
не
хотим
быть
La
sangre
en
vuestra
cal
Кровью
в
вашей
извести.
Los
fusiles
apuntan
al
mar
Ружья
направлены
в
море,
La
razón
hace
tiempo
fue
vencida
Разум
давно
побеждён,
Esa
historia
nos
recordará
Эта
история
напомнит
нам,
Que
el
final
que
nos
diste
fue
mentira
Что
конец,
который
вы
нам
дали,
был
ложью.
Quién
se
quiere
sentir
cual
soldado
Кто
хочет
чувствовать
себя
солдатом,
Al
que
han
obligado
a
luchar
Которого
заставили
сражаться,
Siempre
es
amargo
ver
el
odio
en
un
hermano
Всегда
горько
видеть
ненависть
в
брате.
(Dejaré)
vuestro
infierno
(Покину)
ваш
ад,
(Sin
tener)
donde
regresar
(Не
имея)
куда
вернуться,
No
queremos
ser
Мы
не
хотим
быть
Aliados
muertos
Мёртвыми
союзниками.
(Dejaré)
vuestro
infierno
(Покину)
ваш
ад,
(Sin
tener)
donde
regresar
(Не
имея)
куда
вернуться,
No
queremos
ser
Мы
не
хотим
быть
La
sangre
en
vuestra
cal
Кровью
в
вашей
извести.
(Dejaré)
vuestro
infierno
(Покину)
ваш
ад,
(Sin
tener)
donde
regresar
(Не
имея)
куда
вернуться,
No
queremos
ser
Мы
не
хотим
быть
Aliados
muertos
Мёртвыми
союзниками.
(Dejaré)
vuestro
infierno
(Покину)
ваш
ад,
(Sin
tener)
donde
regresar
(Не
имея)
куда
вернуться,
No
queremos
ser
Мы
не
хотим
быть
La
sangre
en
vuestra
cal
Кровью
в
вашей
извести.
(Dejaré)
vuestro
infierno
(Покину)
ваш
ад,
(Sin
tener)
donde
regresar
(Не
имея)
куда
вернуться,
No
queremos
ser
Мы
не
хотим
быть
La
sangre
en
vuestra
cal
Кровью
в
вашей
извести.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Marín Prieto, Iván Ramírez Bella, Javier Jimenez Del Toro, Rodrigo Corredera Marcos, Valentin Dominguez Lorenzo
Attention! Feel free to leave feedback.