Sinan Akçıl feat. Mustafa Ceceli, Merve Özbey & Sarkhan - Durum Çok Acil - Sarkhan Remix - translation of the lyrics into German

Durum Çok Acil - Sarkhan Remix - Mustafa Ceceli , Sinan Akçıl , Merve Özbey translation in German




Durum Çok Acil - Sarkhan Remix
Situation sehr dringend - Sarkhan Remix
Ben seni her gün bekleye bekleye
Während ich jeden Tag auf dich warte
Kime ne yaşarsam tek seni sevmeye
Wen kümmert es, wenn ich nur lebe, um dich zu lieben
Hazırım ben aşktan ötesine geçmeye
Ich bin bereit, über die Liebe hinauszugehen
Değmez mi dönmeye böyle dev hislere?
Lohnt es sich nicht, zu solch riesigen Gefühlen zurückzukehren?
İnsan ölmez isteye isteye
Man stirbt nicht freiwillig
Kader beni yazsın senden önceye
Möge das Schicksal mich vor dir sterben lassen
Hazırım ölüp de yine seni sevmeye
Ich bin bereit zu sterben und dich wieder zu lieben
Değmez mi dönmeye böyle dev hislere?
Lohnt es sich nicht, zu solch riesigen Gefühlen zurückzukehren?
Yorgunluktan değil hâlsizliğim
Meine Kraftlosigkeit kommt nicht von Müdigkeit
Sürmesin artık sensizliğim
Meine Zeit ohne dich soll endlich enden
Kokuna hasret günlerdeyim
Ich sehne mich nach deinem Duft
Durum çok acil, gel
Es ist sehr dringend, komm
Sensizlikten benim hâlsizliğim
Meine Kraftlosigkeit kommt von deiner Abwesenheit
Ailem sensin, sessiz bir evdeyim
Du bist meine Familie, ich bin in einem stillen Haus
Ben burda hâlâ aynı deliyim
Ich bin hier immer noch derselbe Verrückte
Durum çok acil, gel
Es ist sehr dringend, komm
Durum çok acil, gel
Es ist sehr dringend, komm
Ben seni her gün bekleye bekleye
Während ich jeden Tag auf dich warte
Kime ne yaşarsam tek seni sevmeye
Wen kümmert es, wenn ich nur lebe, um dich zu lieben
Hazırım ölüp de yine seni sevmeye
Ich bin bereit zu sterben und dich wieder zu lieben
Değmez mi dönmeye böyle dev hislere?
Lohnt es sich nicht, zu solch riesigen Gefühlen zurückzukehren?
İnsan ölmez isteye isteye
Man stirbt nicht freiwillig
Kader beni yazsın senden önceye
Möge das Schicksal mich vor dir sterben lassen
Hazırım ölüp de yine seni sevmeye
Ich bin bereit zu sterben und dich wieder zu lieben
Değmez mi dönmeye böyle dev hislere?
Lohnt es sich nicht, zu solch riesigen Gefühlen zurückzukehren?
Yorgunluktan değil hâlsizliğim
Meine Kraftlosigkeit kommt nicht von Müdigkeit
Sürmesin artık sensizliğim
Meine Zeit ohne dich soll endlich enden
Kokuna hasret günlerdeyim
Ich sehne mich nach deinem Duft
Durum çok acil, gel
Es ist sehr dringend, komm
Sensizlikten benim hâlsizliğim
Meine Kraftlosigkeit kommt von deiner Abwesenheit
Ailem sensin, sessiz bir evdeyim
Du bist meine Familie, ich bin in einem stillen Haus
Ben burda hâlâ aynı deliyim
Ich bin hier immer noch derselbe Verrückte
Durum çok acil, gel
Es ist sehr dringend, komm
Durum çok...
Es ist sehr...
Durum çok...
Es ist sehr...
Durum çok acil, gel
Es ist sehr dringend, komm





Writer(s): Mustafa Ceceli, Sinan Akcil


Attention! Feel free to leave feedback.