Lyrics and translation Sinan Akçıl feat. Sarkhan - Gece Olsun
Bir
yolun
içinde
giderim
Иду
я
по
дороге
своей,
Ne
ileriye
ne
geriye
Ни
вперед,
ни
назад.
Ben
her
acının
kaderiyim
Я
каждой
боли
– рок,
Dertler
dikemez
terziyim
И
горе
мне
не
портной.
Hiç
bıkmadığım
anlarda
В
те
мгновения,
когда
не
знаю
устали,
Ben
yalnız
seni
görmeliyim
Видеть
должен
лишь
тебя
одну.
Müjde
verip
hayatıma
tutunamadın
Ты
обещала
мне
жизнь,
но
обещания
не
сдержала,
Ben
sebebini
bilmeliyim
Я
должен
знать
почему.
Ben
karanlıktan
karayım
Я
темнее
тьмы
ночной,
Hiç
kapanmayan
yarayım
Рана
моя
не
заживет,
Bırak
bir
kez
daha
arayım
seni
Позволь
мне
еще
раз
позвонить
тебе,
Ben
sürekli
sarılayım
Позволь
мне
всегда
обнимать
тебя,
O
kokunda
hep
kalayım
Позволь
мне
вечно
вдыхать
твой
аромат,
Ve
saçlarını
tarayım,
bırak
И
гладить
твои
волосы,
прошу.
Ben
senin
sözüne
güvensem
Если
бы
я
мог
верить
твоим
словам,
Çektiğim
acıyı
bi'
bilsen
Если
бы
ты
знала,
как
я
страдаю,
Sana
güneş,
bana
zulüm
var
Тебе
– солнце,
а
мне
– тьма,
Işıkları
kapadın
yâr
Ты
погасила
свет,
моя
любовь.
Gece
olsun
sözümü
öyle
derim
ben
Да
будет
ночь,
так
скажу
я,
Yerim
senin
yanında
Мое
место
рядом
с
тобой,
Alışırım
yeniden
Я
привыкну
снова,
Gerek
yok
ki
dönmesene
sözünden
Не
нужно
тебе
нарушать
свое
слово,
Karanlığı
sevemem
Не
люблю
я
темноту,
Güneşim
ol
yeniden,
bırak
Стань
моим
солнцем
вновь,
прошу.
Gece
olsun
sözümü
öyle
derim
ben
Да
будет
ночь,
так
скажу
я,
Yerim
senin
yanında
Мое
место
рядом
с
тобой,
Alışırım
yeniden
Я
привыкну
снова,
Gerek
yok
ki
dönmesene
sözünden
Не
нужно
тебе
нарушать
свое
слово,
Karanlığı
sevemem
Не
люблю
я
темноту,
Güneşim
ol
yeniden,
bırak
Стань
моим
солнцем
вновь,
прошу.
Ben
o
günü
seçerim
Я
выберу
этот
день,
Bu
dünyadan
geçerim
Покину
этот
мир,
Hissetmezsem
nefesinden
Если
не
почувствую
твоего
дыхания,
Bi'
şey
gelmez
ki
içimden
Ничто
не
тронет
мою
душу.
Ben
karanlıktan
karayım
Я
темнее
тьмы
ночной,
Hiç
kapanmayan
yarayım
Рана
моя
не
заживет,
Bırak
bir
kez
daha
arayım
seni
Позволь
мне
еще
раз
позвонить
тебе,
Ben
sürekli
sarılayım
Позволь
мне
всегда
обнимать
тебя,
O
kokunda
hep
kalayım
Позволь
мне
вечно
вдыхать
твой
аромат,
Ve
saçlarını
tarayım,
bırak
И
гладить
твои
волосы,
прошу.
Ben
senin
sözüne
güvensem
Если
бы
я
мог
верить
твоим
словам,
Çektiğim
acıyı
bi'
bilsen
Если
бы
ты
знала,
как
я
страдаю,
Sana
güneş,
bana
zulüm
var
Тебе
– солнце,
а
мне
– тьма,
Işıkları
kapadın
yâr
Ты
погасила
свет,
моя
любовь.
Gece
olsun
sözümü
öyle
derim
ben
Да
будет
ночь,
так
скажу
я,
Yerim
senin
yanında
Мое
место
рядом
с
тобой,
Alışırım
yeniden
Я
привыкну
снова,
Gerek
yok
ki
dönmesene
sözünden
Не
нужно
тебе
нарушать
свое
слово,
Karanlığı
sevemem
Не
люблю
я
темноту,
Güneşim
ol
yeniden,
bırak
Стань
моим
солнцем
вновь,
прошу.
Gece
olsun
sözümü
öyle
derim
ben
Да
будет
ночь,
так
скажу
я,
Yerim
senin
yanında
Мое
место
рядом
с
тобой,
Alışırım
yeniden
Я
привыкну
снова,
Gerek
yok
ki
dönmesene
sözünden
Не
нужно
тебе
нарушать
свое
слово,
Karanlığı
sevemem
Не
люблю
я
темноту,
Güneşim
ol
yeniden,
bırak
Стань
моим
солнцем
вновь,
прошу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinan Akcil, Mahammad Rafiq Oglu Isgenderov
Attention! Feel free to leave feedback.