Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nedenini Sorma
Frag nicht warum
Baby,
nedenini
sorma,
sorma
Baby,
frag
nicht
warum,
frag
nicht
Geri
gel,
bizi
yorma,
yorma
Komm
zurück,
ermüde
uns
nicht,
ermüde
uns
nicht
Önümüzde
nice
yol
var,
yol
var
Vor
uns
liegen
viele
Wege,
Wege
Anlayamaz
bizi
onlar,
oh
Sie
können
uns
nicht
verstehen,
oh
Baby,
nedenini
sorma
Baby,
frag
nicht
warum
Geri
gel,
bizi
yorma
Komm
zurück,
ermüde
uns
nicht
Önümüzde
nice
yol
var
Vor
uns
liegen
viele
Wege
Anlayamaz
bizi
onlar
(oh-oh)
Sie
können
uns
nicht
verstehen
(oh-oh)
Tekrar
bi'
şansım
olsa
gülmeyi
denerdim
Wenn
ich
noch
eine
Chance
hätte,
würde
ich
versuchen
zu
lächeln
Bi'
an
bile
gözümden
düşmeyin
yeter
ki
Solange
ihr
mir
nicht
aus
den
Augen
fallt,
reicht
das
Bütün
sorunların
üstesinden
geldim
Ich
habe
alle
Probleme
überwunden
Yanımda
kimse
yoktu
yüklenirken
derdim
Niemand
war
bei
mir,
als
ich
meine
Sorgen
trug
Huzur
yağar
bulutlarından,
umutlarım
var
Frieden
regnet
aus
deinen
Wolken,
ich
habe
Hoffnungen
Unutmam,
buruk
yarınlar,
tutun
dalımdan
Ich
vergesse
nicht,
bittere
Morgen,
halte
dich
an
meinem
Ast
fest
Usulca
hudutlarımda
durup
sayıklar
Leise
an
meinen
Grenzen
stehend,
murmelt
sie
Kusurlar
bulunmadıkça
huzur
tadında
Solange
keine
Fehler
gefunden
werden,
ist
der
Frieden
genießbar
Bebeğim,
her
gece
derinlere
dal
Mein
Baby,
tauche
jede
Nacht
tief
ein
Neleri
kaybettin,
elinde
ne
var?
Was
hast
du
verloren,
was
hast
du
in
der
Hand?
Gitsen
bile
adımların
yerinde
sayar
Auch
wenn
du
gehst,
bleiben
deine
Schritte
stehen
Boşuna
uğraşma,
değişmez
hayat
Mühe
dich
nicht
umsonst,
das
Leben
ändert
sich
nicht
Aklımda
şiddet
var
arttıkça
cinnet
In
meinem
Kopf
ist
Gewalt,
die
Wut
steigt
Aşk
dediğin
bi'
sürtüğün
ağzında
çiklet
Was
du
Liebe
nennst,
ist
wie
Kaugummi
im
Mund
einer
Schlampe
Yandıkça
hisset
aldıkça
ibret
Fühle,
während
du
brennst,
nimm
es
als
Lektion
Üzgünüm
aslında
ama
Eigentlich
tut
es
mir
leid,
aber
Nedenini
sorma
Frag
nicht
warum
Geri
gel,
bizi
yorma
Komm
zurück,
ermüde
uns
nicht
Önümüzde
nice
yol
var
Vor
uns
liegen
viele
Wege
Anlayamaz
bizi
onlar
(oh)
Sie
können
uns
nicht
verstehen
(oh)
Baby,
nedenini
sorma
Baby,
frag
nicht
warum
Geri
gel,
bizi
yorma
Komm
zurück,
ermüde
uns
nicht
Önümüzde
nice
yol
var
Vor
uns
liegen
viele
Wege
Anlayamaz
bizi
onlar
(oh-oh-oh)
Sie
können
uns
nicht
verstehen
(oh-oh-oh)
Bin
kez
elinle
yandım
ama
Tausendmal
bin
ich
durch
deine
Hand
verbrannt,
aber
Ben
yine
de
dayandım
sana
Ich
habe
mich
trotzdem
auf
dich
verlassen
Yetmedi,
parçalandım
Es
reichte
nicht,
ich
wurde
zerstückelt
Yaralandım,
kalakaldım
Ich
wurde
verletzt,
blieb
zurück
Nasıl
oldu
birden?
Wie
ist
das
plötzlich
passiert?
Gitti
her
şeyimiz
elimden
Alles
ist
uns
aus
den
Händen
geglitten
Çıkamadık
gecenin
içinden
Wir
kamen
nicht
aus
der
Nacht
heraus
Kurtulamadık
ikimiz
kinden
Wir
konnten
uns
beide
nicht
vom
Hass
befreien
Ama
yine
kafam
duman,
duman
Aber
mein
Kopf
ist
immer
noch
benebelt,
benebelt
Bulan
yok
ki
beni
(beni)
Niemand
findet
mich
(mich)
Biri
desin
bana,
"Uyan,
uyan,
uyan
Jemand
soll
mir
sagen:
"Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
Sök
kefeni"
Reiß
das
Leichentuch
ab"
Çık
karanlıktan
Komm
aus
der
Dunkelheit
Korkma
yağmurdan
Fürchte
dich
nicht
vor
dem
Regen
Islan
altında
Werde
darunter
nass
Gelirim
ben
de
ardından
Ich
folge
dir
(Çık
karanlıktan)
(Komm
aus
der
Dunkelheit)
(Korkma
yağmurdan)
(Fürchte
dich
nicht
vor
dem
Regen)
Baby,
nedenini
sorma
Baby,
frag
nicht
warum
Geri
gel,
bizi
yorma
Komm
zurück,
ermüde
uns
nicht
Önümüzde
nice
yol
var
Vor
uns
liegen
viele
Wege
Anlayamaz
bizi
onlar
Sie
können
uns
nicht
verstehen
Nedenini
sorma
Frag
nicht
warum
Geri
gel,
bizi
yorma
(geri
gel,
bizi
yorma)
Komm
zurück,
ermüde
uns
nicht
(komm
zurück,
ermüde
uns
nicht)
Önümüzde
nice
yol
var
Vor
uns
liegen
viele
Wege
Anlayamaz
bizi
onlar
(oh-oh-oh-oh-oh)
Sie
können
uns
nicht
verstehen
(oh-oh-oh-oh-oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kerem Demir, Milad Beheshti, Sinan Akçıl
Attention! Feel free to leave feedback.