Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyi Değilim
Mir geht es nicht gut
Görüşmüyorum
kimselerle
Ich
treffe
mich
mit
niemandem
Eşe
dosta
koydum
posta,
umrumda
değil
Freunde
und
Bekannte
habe
ich
abgewiesen,
es
ist
mir
egal
Sövdüm
saydım,
farkındaydım
Ich
habe
geflucht
und
geschimpft,
ich
war
mir
dessen
bewusst
Ki
ben
iyi
değilim
ki
sensiz
Denn
mir
geht
es
nicht
gut
ohne
dich
İyi
değilim
ki
sensiz
Mir
geht
es
nicht
gut
ohne
dich
Niye
ben
iyi
değilim
ki
sensiz?
Warum
geht
es
mir
denn
nicht
gut
ohne
dich?
Hiç
iyi
değilim
ki
sensiz
Mir
geht
es
gar
nicht
gut
ohne
dich
Senden
sonra,
kötü
şeyler
oldu
değil
hep
Nach
dir
passierten
nicht
nur
schlechte
Dinge
Şarkı
yazdım,
gezdim
tozdum
Ich
habe
Lieder
geschrieben,
bin
herumgereist
Bana
seni
hatırlatan
her
şeyi
durdurdum,
bozdum
Alles,
was
mich
an
dich
erinnerte,
habe
ich
gestoppt,
zerstört
Agresiftim,
etrafımda
bana
aşık
kimseyi
görmezdim
Ich
war
aggressiv,
ich
bemerkte
niemanden
um
mich
herum,
der
in
mich
verliebt
war
Ama
ben
iyi
değilim
ki
sensiz
Aber
mir
geht
es
nicht
gut
ohne
dich
Hiç
iyi
değilim
ki
sensiz
Mir
geht
es
gar
nicht
gut
ohne
dich
Niye
ben
iyi
değilim
ki
sensiz?
Warum
geht
es
mir
denn
nicht
gut
ohne
dich?
İyi
değilim
ki
sensiz
Mir
geht
es
nicht
gut
ohne
dich
Yine
ben
iyi
değilim
ki
sensiz
Wieder
geht
es
mir
nicht
gut
ohne
dich
Hiç
iyi
değilim
ki
sensiz
Mir
geht
es
gar
nicht
gut
ohne
dich
Niye
ben
iyi
değilim
ki
sensiz?
Warum
geht
es
mir
denn
nicht
gut
ohne
dich?
Ama
ben
iyi
değilim
Aber
mir
geht
es
nicht
gut
Niye
ben
iyi
değilim?
Warum
geht
es
mir
nicht
gut?
Hiç
iyi
değilim
Mir
geht
es
gar
nicht
gut
Ama
ben
iyi
değilim
Aber
mir
geht
es
nicht
gut
Hiç
iyi
değilim
Mir
geht
es
gar
nicht
gut
Ama
ben
iyi
değilim
Aber
mir
geht
es
nicht
gut
Hiç
iyi
değilim
Mir
geht
es
gar
nicht
gut
Ama
ben
iyi
değilim
Aber
mir
geht
es
nicht
gut
Hiç
iyi
değilim
Mir
geht
es
gar
nicht
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinan Akcil, Tevekkul Mehreliyev, Resan Mehreliyev
Attention! Feel free to leave feedback.