Lyrics and German translation Sinan Güngör - Git
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oysa
bir
sözün
yeterken
Obwohl
ein
Wort
von
dir
genügen
würde,
Sen
sustukca
susarsın
schweigst
du,
und
schweigst
immer
weiter.
Kapıyı
çarpıp
giderken
Während
du
die
Tür
zuschlägst
und
gehst,
Yarama
tuz
basarsın
streust
du
Salz
in
meine
Wunde.
Kapıyı
çarpıp
giderken
Während
du
die
Tür
zuschlägst
und
gehst,
Yarama
tuz
basarsın
streust
du
Salz
in
meine
Wunde.
Madem
ki
sen
gidiyorsun
Wenn
du
schon
gehst,
Su
aksın
yolunu
bulsun
dann
soll
das
Wasser
seinen
Weg
finden.
Haydi
yolun
açık
olsun
Also,
ich
wünsche
dir
eine
gute
Reise,
Git
bir
tek
söz
etmeden
git
Geh,
ohne
ein
einziges
Wort
zu
sagen,
geh.
Sözünü
tutmadan
git
Geh,
ohne
dein
Versprechen
zu
halten.
Geriye
bakmadan
git
Geh,
ohne
zurückzublicken.
Git
vakit
geç
olmadan
git
Geh,
bevor
es
zu
spät
ist,
geh.
Güllerim
solmadan
git
Geh,
bevor
meine
Rosen
verwelken.
Ömrüm
son
bulmadan
git
Geh,
bevor
mein
Leben
endet.
Günüm
hep
senle
doluysa
Wenn
mein
Tag
immer
mit
dir
gefüllt
ist,
Yaşanmamış
yarınlarsın
dann
bist
du
meine
ungelebten
Morgen.
Nasılda
sevmiştim
oysa
Wie
sehr
ich
dich
doch
geliebt
habe,
Bir
gün
gelir
anlarsın
eines
Tages
wirst
du
es
verstehen.
Nasılda
sevmiştim
oysa
Wie
sehr
ich
dich
doch
geliebt
habe,
Bir
gün
gelir
anlarsın
eines
Tages
wirst
du
es
verstehen.
Varsın
alem
böyle
bilsin
Soll
die
Welt
es
doch
so
wissen,
Anılarım
bende
kalsın
meine
Erinnerungen
bleiben
bei
mir.
Haydi
yolun
açık
olsun
git
Also,
ich
wünsche
dir
eine
gute
Reise,
geh.
Git
bir
tek
söz
etmeden
git
Geh,
ohne
ein
einziges
Wort
zu
sagen,
geh.
Sözünü
tutmadan
git
Geh,
ohne
dein
Versprechen
zu
halten.
Geriye
bakmadan
git
Geh,
ohne
zurückzublicken.
Git
vakit
geç
olmadan
git
Geh,
bevor
es
zu
spät
ist,
geh.
Güllerim
solmadan
git
Geh,
bevor
meine
Rosen
verwelken.
Ömrüm
son
bulmadan
git
Geh,
bevor
mein
Leben
endet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cemo Yılmaz
Album
Git
date of release
03-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.