Lyrics and translation Sinan Zorbey - Yanmis Bir Yürek Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanmis Bir Yürek Var
Горящее сердце
Bu
aşkın
temeli
sağlam
değilmiş
Эта
любовь
не
имела
прочного
фундамента,
Yıkıldı
sonunda
yerle
bir
oldu
В
конце
концов,
она
разрушилась,
превратившись
в
руины.
Darmadağın
olan
bu
harabeyi
Эти
руины,
разбросанные
повсюду,
Yeni
baştan
kurmak
hayal
oldu
Восстановить
заново
стало
несбыточной
мечтой.
Yanmış
bir
yürek
var
ah
ile
dolu
Осталось
лишь
горящее
сердце,
полное
боли,
Binbir
ızdıraptan
geriye
kalan
Всё,
что
осталось
от
тысячи
мучений.
Hangimiz
suçluyuz
bilemiyorum
Кто
из
нас
виноват,
я
не
знаю,
Ben
miyim
o
muydu
hatalı
olan
Я
ли
ошибся,
или
ты
была
неправа.
Yanmış
bir
yürek
var
ah
ile
dolu
Осталось
лишь
горящее
сердце,
полное
боли,
Binbir
ızdıraptan
geriye
kalan
Всё,
что
осталось
от
тысячи
мучений.
Hangimiz
suçluyuz
bilemiyorum
Кто
из
нас
виноват,
я
не
знаю,
Ben
miyim
o
muydu
hatalı
olan
Я
ли
ошибся,
или
ты
была
неправа.
Öldürdük
biz
bu
aşkı
gömdük
maziye
Мы
убили
эту
любовь,
похоронили
в
прошлом,
Artık
istesek
de
can
veremeyiz
Даже
если
бы
захотели,
не
смогли
бы
вернуть
ее
к
жизни.
Ayrıldı
yolumuz
ayrı
yönlere
Наши
пути
разошлись
в
разные
стороны,
Ne
yapsak
ne
etsek
birleşemeyiz
Что
бы
мы
ни
делали,
нам
не
быть
вместе.
Yanmış
bir
yürek
var
ah
ile
dolu
Осталось
лишь
горящее
сердце,
полное
боли,
Binbir
ızdıraptan
geriye
kalan
Всё,
что
осталось
от
тысячи
мучений.
Hangimiz
suçluyuz
bilemiyorum
Кто
из
нас
виноват,
я
не
знаю,
Ben
miyim
o
muydu
hatalı
olan
Я
ли
ошибся,
или
ты
была
неправа.
Yanmış
bir
yürek
var
ah
ile
dolu
Осталось
лишь
горящее
сердце,
полное
боли,
Binbir
ızdıraptan
geriye
kalan
Всё,
что
осталось
от
тысячи
мучений.
Hangimiz
suçluyuz
bilemiyorum
Кто
из
нас
виноват,
я
не
знаю,
Ben
miyim
o
muydu
hatalı
olan
Я
ли
ошибся,
или
ты
была
неправа.
Yanmış
bir
yürek
var
ah
ile
dolu
Осталось
лишь
горящее
сердце,
полное
боли,
Binbir
ızdıraptan
geriye
kalan
Всё,
что
осталось
от
тысячи
мучений.
Hangimiz
suçluyuz
bilemiyorum
Кто
из
нас
виноват,
я
не
знаю,
Ben
miyim
o
muydu
hatalı
olan
Я
ли
ошибся,
или
ты
была
неправа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yavuz Durmus, Yilmaz Tatlises
Attention! Feel free to leave feedback.