Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi
gittiğin
gibiyim
bu
şehirde
Jetzt
bin
ich
in
dieser
Stadt
so,
wie
du
gegangen
bist
Sancılanır
sensiz
her
saat
yüreğim
Mein
Herz
schmerzt
ohne
dich
jede
Stunde
Bir
düş
gibi
büyürsün
ıslak
gecelerimde
Wie
ein
Traum
wächst
du
in
meinen
feuchten
Nächten
İnadına
sever,
inadına
özlerim
Trotzig
liebe
ich,
trotzig
vermisse
ich
dich
Şimdi
gittiğin
gibiyim
bu
şehirde
Jetzt
bin
ich
in
dieser
Stadt
so,
wie
du
gegangen
bist
Sancılanır
sensiz
her
saat
yüreğim
Mein
Herz
schmerzt
ohne
dich
jede
Stunde
Bir
düş
gibi
büyürsün
ıslak
gecelerimde
Wie
ein
Traum
wächst
du
in
meinen
feuchten
Nächten
İnadına
sever,
inadına
beklerim
Trotzig
liebe
ich,
trotzig
warte
ich
Hani,
dön
desem
dönecektin
Weißt
du
noch,
du
wolltest
doch
zurückkehren,
wenn
ich
sage
"komm
zurück"
Hani,
öl
desem
ölecektin
Weißt
du
noch,
du
wolltest
doch
sterben,
wenn
ich
sage
"stirb"
Hani,
mektuplar
yazacaktın
bana
Weißt
du
noch,
du
wolltest
mir
doch
Briefe
schreiben
Yaşamak
vız
gelecekti,
hani
Das
Leben
wäre
dir
egal
gewesen,
weißt
du
noch
Hani,
dön
desem
dönecektin
Weißt
du
noch,
du
wolltest
doch
zurückkehren,
wenn
ich
sage
"komm
zurück"
Hani,
öl
desem
ölecektin
Weißt
du
noch,
du
wolltest
doch
sterben,
wenn
ich
sage
"stirb"
Hani,
mektuplar
yazacaktın
bana
Weißt
du
noch,
du
wolltest
mir
doch
Briefe
schreiben
Yaşamak
vız
gelecekti,
hani
Das
Leben
wäre
dir
egal
gewesen,
weißt
du
noch
Şimdi
yaslı
dağlar
gibi
şu
yokluğun
Jetzt
ist
deine
Abwesenheit
wie
trauernde
Berge
Baktığım
yolda
kaldı
yorgun
gözlerim
Meine
müden
Augen
blieben
auf
dem
Weg
zurück,
auf
den
ich
blicke
Sen
benim
bir
tanem,
gönlümde
efsanem
Du
bist
mein
Einziges,
meine
Legende
in
meinem
Herzen
İnadına
sever,
inadına
özlerim
Trotzig
liebe
ich,
trotzig
vermisse
ich
dich
Şimdi
yaslı
dağlar
gibi
şu
yokluğun
Jetzt
ist
deine
Abwesenheit
wie
trauernde
Berge
Baktığım
yolda
kaldı
yorgun
gözlerim
Meine
müden
Augen
blieben
auf
dem
Weg
zurück,
auf
den
ich
blicke
Sen
benim
bir
tanem,
gönlümde
efsanem
Du
bist
mein
Einziges,
meine
Legende
in
meinem
Herzen
İnadına
sever,
inadına
özlerim
Trotzig
liebe
ich,
trotzig
vermisse
ich
dich
Hani,
dön
desem
dönecektin
Weißt
du
noch,
du
wolltest
doch
zurückkehren,
wenn
ich
sage
"komm
zurück"
Hani,
öl
desem
ölecektin
Weißt
du
noch,
du
wolltest
doch
sterben,
wenn
ich
sage
"stirb"
Hani,
mektuplar
yazacaktın
bana
Weißt
du
noch,
du
wolltest
mir
doch
Briefe
schreiben
Yaşamak
vız
gelecekti,
hani
Das
Leben
wäre
dir
egal
gewesen,
weißt
du
noch
Hani,
dön
desem
dönecektin
Weißt
du
noch,
du
wolltest
doch
zurückkehren,
wenn
ich
sage
"komm
zurück"
Hani,
öl
desem
ölecektin
Weißt
du
noch,
du
wolltest
doch
sterben,
wenn
ich
sage
"stirb"
Hani,
mektuplar
yazacaktın
bana
Weißt
du
noch,
du
wolltest
mir
doch
Briefe
schreiben
Yaşamak
vız
gelecekti,
hani
Das
Leben
wäre
dir
egal
gewesen,
weißt
du
noch
Hani
dön
desem
dönecektin
Weißt
du
noch,
du
wolltest
doch
zurückkehren,
wenn
ich
sage
"komm
zurück"
Hani,
hani
öl
desem
ölecektin
Weißt
du
noch,
weißt
du
noch,
du
wolltest
doch
sterben,
wenn
ich
sage
"stirb"
Mektuplar
yazacaktın
bana
Du
wolltest
mir
doch
Briefe
schreiben
Yaşamak
vız
gelecekti
hani
Das
Leben
wäre
dir
egal
gewesen,
weißt
du
noch
Hani
nerede,
hani
Wo
ist
es
nun,
weißt
du
noch?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakki Yalcin, Sinan Ozen, Ozgur Yedievli
Attention! Feel free to leave feedback.