Sincerely Collins feat. Reo Cragun, Roscoe Dash & Troy Ave - Limelight - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sincerely Collins feat. Reo Cragun, Roscoe Dash & Troy Ave - Limelight




Limelight
В лучах софитов
Living on a lighted stage approaches the unreal
Жизнь на освещённой сцене кажется нереальной
For those who think and feel
Для тех, кто думает и чувствует,
In touch with some reality beyond the gilded cage
Кто соприкасается с реальностью за пределами золотой клетки.
Cast in this unlikely role, I'll equipped to act
Играя эту неожиданную роль, я не умею притворяться,
Within sufficient tact
У меня недостаточно такта.
One must put up barriers to keep oneself intact
Нужно возводить барьеры, чтобы сохранить себя.
Living in the limelight, the universal dream
Жить в лучах софитов всеобщая мечта
For those who wish to see
Для тех, кто хочет видеть.
Those who wish to be must put aside the alienation
Те, кто хочет быть увиденным, должны отбросить отчуждённость,
Get on with the fascination
Поддаться очарованию,
The real relation, the underlying theme
Настоящей связи, главной теме.
Living in a fish-eye lent, caught in the camera eye
Живя словно в объективе «рыбий глаз», пойманный объективом камеры,
I have no heart to lie
Я не могу лгать,
I can't pretend a stranger is a long awaited friend
Не могу притворяться, будто незнакомец это долгожданный друг.
All the world's indeed a stage, and we are merely players
Весь мир театр, а мы в нём актёры,
Performers and portrayers
Исполнители и образы,
Each another's audience, outside the gilded cage
Зрители друг для друга за пределами золотой клетки.
Living in the limelight, the universal dream
Жить в лучах софитов всеобщая мечта
For those who wish to see
Для тех, кто хочет видеть.
Those who wish to be must put aside the alienation
Те, кто хочет быть увиденным, должны отбросить отчуждённость,
Get on with the fascination
Поддаться очарованию,
The real relation, the underlying theme
Настоящей связи, главной теме.
Living in the limelight, the universal dream
Жить в лучах софитов всеобщая мечта
For those who wish to see
Для тех, кто хочет видеть.
Those who wish to be must put aside the alienation
Те, кто хочет быть увиденным, должны отбросить отчуждённость,
Get on with the fascination
Поддаться очарованию,
The real relation, the underlying theme
Настоящей связи, главной теме.






Attention! Feel free to leave feedback.