Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
I
been
in
my
feelings
yeah
Schau,
ich
war
in
meinen
Gefühlen,
ja
I'm
tryna
get
with
it
yeah
Ich
versuche,
damit
klarzukommen,
ja
Or
maybe
get
with
you
yeah
Oder
vielleicht
mit
dir
klarzukommen,
ja
Time
just
got
old
Die
Zeit
ist
einfach
vergangen
All
the
things
considered
yeah
Alles
in
Betracht
gezogen,
ja
Ever
since
I
had
you
yeah
Seit
ich
dich
hatte,
ja
Till
the
day
I
lost
you
yeah
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
verlor,
ja
Story
unfold
Die
Geschichte
entfaltet
sich
Back
then
I
was
chasing
Damals
bin
ich
gerannt
Didn't
tie
my
laces
Habe
meine
Schnürsenkel
nicht
gebunden
Tripped
and
fell
faces
Bin
gestolpert
und
gefallen
Covered
in
dirt
Mit
Dreck
bedeckt
Had
I
just
embraced
it
Hätte
ich
es
nur
angenommen
Stacking
up
the
cases
Die
Fälle
stapeln
sich
Lack
of
trust
hatred
Mangel
an
Vertrauen,
Hass
Till
you
got
hurt
Bis
du
verletzt
wurdest
I
got
way
too
proud
to
say
it
then
Ich
war
damals
zu
stolz,
um
es
zu
sagen
Ran
out
of
time
(Time)
Die
Zeit
lief
ab
(Zeit)
We
just
fell
out
of
formation
(Ah
yeah
yeah)
Wir
fielen
einfach
aus
der
Formation
(Ah
ja
ja)
Then
stepped
out
of
line
(Line)
Und
traten
dann
aus
der
Reihe
(Reihe)
Now
all
this
distance
between
us
(Ah
Yeah)
Jetzt
all
diese
Distanz
zwischen
uns
(Ah
Ja)
So
much
unsolved
So
viel
Ungelöstes
All
that
I
know
(All
that
I
know)
Alles,
was
ich
weiß
(Alles,
was
ich
weiß)
Since
we
let
go
(Ah
yeah)
Seit
wir
losgelassen
haben
(Ah
ja)
Only
If
I
kept
you
(Close)
Wenn
ich
dich
nur
(Nah)
gehalten
hätte
Ah
you
you
(Closer)
Ah
du,
du
(Näher)
Only
If
I
kept
you
(Close)
Wenn
ich
dich
nur
(Nah)
gehalten
hätte
We'd
still
be
(Closer)
Wären
wir
immer
noch
(Näher)
Now
I'm
out
here
stuck
got
me
feeling
all
this
pain
Jetzt
bin
ich
hier
draußen
festgefahren
und
fühle
all
diesen
Schmerz
All
the
things
I
coulda
done
All
die
Dinge,
die
ich
hätte
tun
können
All
the
things
I
coulda
said
if
only
I
kept
you
(Close)
All
die
Dinge,
die
ich
hätte
sagen
können,
hätte
ich
dich
nur
(Nah)
gehalten
Ah-na
(Closer)
Ah-na
(Näher)
(All
the
things
I
coulda
said)
(All
die
Dinge,
die
ich
hätte
sagen
können)
(All
the
things
I
could
done)
(All
die
Dinge,
die
ich
hätte
tun
können)
(Thoughts
running
through
my)...
(Gedanken
rasen
durch
meinen)...
I'm
like
fuck
the
intermission
Ich
sage,
scheiß
auf
die
Pause
Got
me
here
hoping
and
wishing
Ich
sitze
hier
und
hoffe
und
wünsche
What
is
shown
on
television
ain't
the
same
behind
scenes
Was
im
Fernsehen
gezeigt
wird,
ist
hinter
den
Kulissen
nicht
dasselbe
Found
it
hard
to
listen
Fand
es
schwer
zuzuhören
Till
our
wires
started
twisting
Bis
unsere
Drähte
sich
zu
verdrehen
begannen
Influences
had
us
switching
like
our
love
was
on
leash
Einflüsse
ließen
uns
wechseln,
als
wäre
unsere
Liebe
an
der
Leine
Dash
pride
to
the
side
with
the
Hennessy
Schmeiß
den
Stolz
zur
Seite
mit
dem
Hennessy
Baby
look
me
in
my
eyes
tell
me
what
you
see
Baby,
schau
mir
in
die
Augen,
sag
mir,
was
du
siehst
Too
late
now
it
died
in
another
dream
Zu
spät,
jetzt
ist
es
in
einem
anderen
Traum
gestorben
Left
for
another
place
Für
einen
anderen
Ort
verlassen
Stayed
as
a
mystery
Blieb
als
Mysterium
How
can
you
sit
there
and
act
like
there's
Wie
kannst
du
da
sitzen
und
so
tun,
als
gäbe
es
Nothing
to
say
Nichts
zu
sagen
So
your
gone
act
like
its
easy
like
Also
tust
du
so,
als
wäre
es
einfach,
als
ob
We're
all
OK
Wir
alle
OK
wären
It's
the
same
lingering
feeling
that
Es
ist
dasselbe
anhaltende
Gefühl,
dass
Our
case
is
closed
I
never
know
Unser
Fall
abgeschlossen
ist,
ich
weiß
es
nie
Since
we
let
go
Seit
wir
losgelassen
haben
Only
If
I
kept
you
(Close)
Wenn
ich
dich
nur
(Nah)
gehalten
hätte
Ah
you
you
(Closer)
Ah
du,
du
(Näher)
Only
If
I
kept
you
(Close)
Wenn
ich
dich
nur
(Nah)
gehalten
hätte
We'd
still
be
(Closer)
Wären
wir
immer
noch
(Näher)
Now
I'm
out
here
stuck
got
me
feeling
all
this
pain
Jetzt
bin
ich
hier
draußen
festgefahren
und
fühle
all
diesen
Schmerz
All
the
things
I
coulda
done
All
die
Dinge,
die
ich
hätte
tun
können
All
the
things
I
coulda
said
if
only
I
kept
you
(Close)
All
die
Dinge,
die
ich
hätte
sagen
können,
hätte
ich
dich
nur
(Nah)
gehalten
Ah
you
would
be
(Closer)
Ah,
du
wärst
(Näher)
Ah
yeah...
(Close)
Ah
ja...
(Nah)
Ah
you
you
(Closer)
Ah
du,
du
(Näher)
Only
If
I
kept
you
(Close)
Wenn
ich
dich
nur
(Nah)
gehalten
hätte
We'd
still
be
(Closer)
Wären
wir
immer
noch
(Näher)
Now
I'm
out
here
stuck
got
me
feeling
all
this
pain
Jetzt
bin
ich
hier
draußen
festgefahren
und
fühle
all
diesen
Schmerz
All
the
things
I
coulda
done
All
die
Dinge,
die
ich
hätte
tun
können
All
the
things
I
shoulda
said
if
only
I
kept
you
(Close)
All
die
Dinge,
die
ich
hätte
sagen
sollen,
hätte
ich
dich
nur
(Nah)
gehalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinclair Malcolm
Attention! Feel free to leave feedback.