Lyrics and translation Sinclair - Inseparables
Je
te
porte
comme
un
tatouage,
un
instant
invisible
I
wear
you
like
a
tattoo,
an
invisible
moment
Souvenir
d'un
coup
de
foudre,
blessure
imprévisible
Memory
of
a
thunderbolt,
an
unpredictable
wound
Je
te
garde
dans
le
silence
I
keep
you
in
silence
Certains
mots
ont
pris
trop
d'importance
Some
words
have
taken
on
too
much
importance
Forcé
par
les
circonstances,
à
m'armer
de
courage
Forced
by
circumstances,
to
arm
myself
with
courage
Ma
vie
est
sur
ordonnance,
mais
j'aime
bien
tourner
la
page
My
life
is
prescribed
but
I
like
to
turn
the
page
Et
je
rêve
d'indépendance
And
I
dream
of
independence
Certains
mots
'ont
plus
le
même
sens
Some
words
no
longer
have
the
same
meaning
Quand
je
vois
comme
on
est
inséparables
When
I
see
how
we
are
inseparable
Où
que
j'aille
tu
me
suis,
tu
m'accompagnes
Wherever
I
go
you
follow
me,
you
accompany
me
Que
ton
ombre
s'agrandit
quand
je
m'éloigne
That
your
shadow
grows
as
I
move
away
Que
c'est
toi
que
j'abîme,
quand
je
me
soigne
That
it
is
you
who
I
damage,
when
I
heal
myself
Je
te
traîne
dans
mon
dous,
I
drag
you
into
my
suffering,
Dans
mes
veines,
sache
que
tu
me
colle
à
la
peau
In
my
veins,
know
that
you
stick
to
my
skin
J'abandonne
les
courses
poursuite,
les
cache-caches
dans
le
noir
I
give
up
the
chases,
the
hide-and-seek
in
the
dark
Je
t'assume
sans
prendre
la
fuite,
je
sors
même
avec
toi
le
soir
I
face
you
without
running
away,
I
even
go
out
with
you
at
night
J'apprivoise
ton
existence
I
tame
your
existence
Parfois
j'me
demande
comment
tu
danses
Sometimes
I
wonder
how
you
dance
Après
tout,
j'apprends
aussi
à
te
connaître
After
all,
I
learn
to
know
you
too
Maintenant
que
t'es
dans
ma
vie
Now
that
you
are
in
my
life
J'vais
pas
me
jeter
par
la
fenêtre
I
will
not
throw
myself
out
the
window
On
va
remplir
les
silences,
On
va
se
regarder
en
face
We
will
fill
the
silences,
We
will
look
each
other
in
the
face
M'en
veux
pas,
m'en
veux
pas
Don't
be
angry
with
me,
don't
be
angry
with
me
M'en
veux
pas
si
parfois
jte
r'met
çà
ta
place
Don't
be
angry
with
me
if
sometimes
I
put
you
back
in
place
Quand
je
vois
comme
on
est
inséparables
When
I
see
how
we
are
inseparable
Où
que
j'aille
tu
me
suis,
tu
m'accompagnes
Wherever
I
go
you
follow
me,
you
accompany
me
Que
ton
ombre
s'agrandit
quand
je
m'éloigne
That
your
shadow
grows
as
I
move
away
Que
c'est
toi
que
j'abîme,
quand
je
me
soigne
That
it
is
you
who
I
damage,
when
I
heal
myself
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathieu Blanc Francard
Attention! Feel free to leave feedback.