Sinclair - La bonne attitude - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sinclair - La bonne attitude




Je n′ai jamais su quelle était
Я никогда не знал, что было
La bonne attitude
Правильное отношение
Pour ne pas se laisser bercer
Чтобы не дать себя укачать
Par les habitudes.
По привычкам.
Je voudrais voyager sans bagages.
Я бы хотел путешествовать без багажа.
J'ai assez fait le passager
Я достаточно сделал пассажира
De mes certitudes.
По моим убеждениям.
Je voudrais, pour tourner la page,
Я хотел бы, чтобы перевернуть страницу,
Perdre le nord gagner le sud
Потерять север, выиграть юг
Et les bonnes latitudes.
И хорошие широты.
Je n′ai jamais su mesurer
Я никогда не умел измерять
La bonne distance.
Правильное расстояние.
Je suis loin de savoir parler
Я далек от того, чтобы говорить
En toute circonstance.
При любых обстоятельствах.
Je me refuse à répéter les phrases,
Я отказываюсь повторять фразы,
Les phrases dénuées de sens
Бессмысленные фразы
Qui gâchent les silences.
Которые портят тишину.
Je voudrais tant communiquer
Я так хотел бы общаться
Avec aisance ce que je pense,
С легкостью, что я думаю,
Même si c'est sans importance.
Даже если это неважно.
J'ai envie d′évidence
Я хочу подчеркнуть
Et de béatitude.
И блаженства.
Assez de bienveillance,
Достаточно доброжелательности,
Assez de servitudes.
Хватит сервитутов.
J′ai envie d'évidence
Я хочу подчеркнуть
Et de béatitude.
И блаженства.
Je plaide l′impatience.
Я умоляю о нетерпении.
J'accuse la lassitude.
Я обвиняю в усталости.
Condamné, condamné...
Осужден, осужден...
Condamné à avancer
Обречен на продвижение вперед
Dans l′expérience de l'incertitude,
В опыте неопределенности,
Condamné à dépasser
Обречен на превышение
Les influences et les inquiétudes,
Влияния и заботы,
Condamné à remplacer
Приговорен к замене
La négligence par l′exactitude,
Пренебрежение точностью,
Condamné à chercher la bonne attitude.
Обреченный искать правильное отношение.
Ne dis pas qui tu es
Не говори, кто ты такой.
Mais dis que tu le sais.
Но скажи, что ты это знаешь.
Ne dis pas ce que tu fais
Не говори, что ты делаешь
Mais fais ce que tu dis.
Но делай, что говоришь.
Ne dis pas ce que tu penses
Не говори, что ты думаешь
Mais penses ce que tu dis.
Но подумай, что ты говоришь.
Ne dis pas que tu danses
Не говори, что ты танцуешь
Mais danse si t'as envie.
Но танцуй, если хочешь.





Writer(s): Fabrice Toledano, Sinclair


Attention! Feel free to leave feedback.