Lyrics and translation Sinclair - Mon idole
J'aimais
sa
façon
de
chanter
I
loved
the
way
he
sang
Et
de
casser
ses
guitares.
And
smashed
his
guitars.
J'aimais
sa
façon
de
danser
I
loved
the
way
he
danced
Et
de
faire
le
grand
écart.
And
did
the
splits.
On
connaissait
surtout
son
nom
We
mostly
knew
his
name
Pour
sa
mauvaise
réputation.
For
his
bad
reputation.
Il
avait
fait
de
la
prison,
He
had
been
to
prison,
Se
battait
pour
ses
opinions.
Fought
for
his
beliefs.
On
m'avait
défendu
I
was
forbidden
De
parler
de
lui
à
l'école
From
talking
about
him
at
school
Et
c'est
pourquoi,
bien
entendu,
And
that's
why,
of
course,
Il
est
devenu
mon
idole.
He
became
my
idol.
J'aimais
son
jeu
de
scène
I
loved
his
stage
presence
Et
ses
attitudes
obscènes
And
his
sexually
suggestive
poses
Mais
il
ne
donne
plus
que
des
interviews,
But
now
he
only
gives
interviews,
Des
chaînes
en
or
autour
du
cou.
Gold
chains
around
his
neck.
On
dit
toujours
qu'il
n'aime
pas
les
filles.
They
always
say
that
he
doesn't
like
women.
C'est
peut-être
parce
qu'il
se
maquille,
Maybe
that's
why
he
wears
makeup,
Mais
moi
je
l'ai
vu
en
photo
dans
un
magazine
But
I
saw
a
picture
of
him
in
a
magazine
Avec
neuf
meufs
dans
une
limousine.
With
nine
girls
in
a
limousine.
Il
a
tellement
changé,
He
has
changed
so
much,
C'est
sûrement
l'effet
de
l'alcool.
The
effects
of
alcohol,
no
doubt.
Il
préfère
boire
que
chanter
He
would
rather
drink
than
sing
Mais
il
reste
encore
mon
idole.
But
he
is
still
my
idol.
Il
a
succombé
au
succès.
He
has
succumbed
to
success.
Il
n'est
plus
celui
qu'il
était.
He
is
no
longer
who
he
was.
Pour
se
rappeler
de
c'qu'il
chantait,
To
remember
what
he
used
to
sing,
Il
faut
avoir
une
bonne
mémoire
You
need
a
good
memory
Ou
l'intégrale
en
coffret.
Or
the
complete
boxed
set.
Ses
disques,
je
les
ai
I
have
his
records
Et,
si
j'ai
bonne
mémoire,
And
if
my
memory
serves
me
right,
Ce
qu'il
chantait
faisait:
What
he
sang
went
like
this:
"Doodoodododoodododoododo..."
"Doodoodododoodododoododo..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Toledano, Mathieu Blanc-francard
Attention! Feel free to leave feedback.