Lyrics and translation Sinclair - Par les toits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
je
n'ai
pas
sommeil
Сегодня
вечером
мне
не
спится
Je
suis
mont?
tout
nu
sur
le
toit
Я
забрался
голый
на
крышу
Regarder
le
ciel
et
la
ville
Смотреть
на
небо
и
город
Paris
qui
brille
de
tous
ses
feux
Париж,
сверкающий
всеми
своими
огнями
Se
dresse
encore,
se
dresse
encore
entre
nous
deux
Все
еще
стоит,
все
еще
стоит
между
нами
двумя
Des
tours,
des
murs
de
pierre
et
de
verre
Башни,
стены
из
камня
и
стекла
Me
tracent
un
parcours
d'ombre
et
de
lumi?
re
Прокладывают
мне
путь
из
тени
и
света
Je
cours,
je
saute
le
long
des
goutti?
res
Я
бегу,
я
прыгаю
вдоль
водосточных
желобов
En
passant
par
les
toits
Пробираясь
по
крышам
J'esp?
re
tomber
sur
toi
Надеюсь
наткнуться
на
тебя
Personne
ne
m'donne
c'que
tu
m'donnes
toi
Никто
не
дарит
мне
то,
что
даришь
мне
ты
Personne
ne
m'donne
c'que
tu
m'donnes
Никто
не
дарит
мне
то,
что
даришь
мне
ты
J'm'arr?
te
place
de
l'Op?
ra
Останавливаюсь
на
площади
Оперы
Juste
le
temps
de
regarder
derri?
re
moi
Только
чтобы
оглянуться
назад
La
tour
Eiffel
s'?
teind,
s'?
teind
d?
j?
Эйфелева
башня
гаснет,
уже
гаснет
Paris
qui
s'est
v?
tue
de
bleu
Париж,
одетый
в
синее
Se
dresse
encore,
se
dresse
toujours
entre
nous
deux
Все
еще
стоит,
все
еще
стоит
между
нами
двумя
Paris
se
dresse
entre
nous
deux
Париж
стоит
между
нами
двумя
Des
tours,
des
murs
de
pierre
et
de
verre
Башни,
стены
из
камня
и
стекла
Me
tracent
un
parcours
d'ombre
et
de
lumi?
re
Прокладывают
мне
путь
из
тени
и
света
Je
cours,
je
saute
le
long
des
goutti?
res
Я
бегу,
я
прыгаю
вдоль
водосточных
желобов
En
passant
par
les
toits
Пробираясь
по
крышам
J'esp?
re
tomber
sur
toi
Надеюсь
наткнуться
на
тебя
Personne
ne
m'donne
c'que
tu
m'donnes
toi
Никто
не
дарит
мне
то,
что
даришь
мне
ты
Personne
ne
m'donne
c'que
tu
m'donnes
toi
Никто
не
дарит
мне
то,
что
даришь
мне
ты
A
quatre
pattes
На
четвереньках
Et
si
je
cours
et
si
je
danse
et
si
je
saute
sur
les
toits
И
если
я
бегу,
и
если
я
танцую,
и
если
я
прыгаю
по
крышам
C'est
parce
que
tu
m'donnes
ce
que
personne
ne
m'donne
Это
потому,
что
ты
даришь
мне
то,
что
никто
не
дарит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Toledano, Mathieu Blanc Francard
Attention! Feel free to leave feedback.