Sinclair - Qu'est ce qu'on en fait - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sinclair - Qu'est ce qu'on en fait




Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
Des choses qu'on a vues par le trou de la serrure
Things we've seen through the keyhole
Des histoires d'amour clandestines, des impostures
Clandestine love stories, imposters
Des mensonges qu'on nous a jet? s au visage
Lies they threw in our faces
Alors que les films du soir n'? taient pas de notre? ge
While the evening movies weren't our age
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
De ces ombres qui d? passent
The shadows passing us by
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
De ces maux que rien n'efface
The pain nothing can erase
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
De ces secrets qui s'entassent
The secrets piling up
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
Une fois qu'ils referont surface
Once they resurface
De ces moments o? l'on ne veut plus rien ni personne
Those times when I didn't want anything or anyone anymore
De ces baisers inavou? s qui depuis trop longtemps r? sonnent
Those unconfessed kisses that have been echoing for too long
Dans un silence profond qui nous assassine
In a deep silence that kills us
Laissant le coeur se battre seul dans la poitrine
Leaving the heart beating alone in the chest
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
De ces ombres qui d? passent
The shadows passing us by
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
De ces maux que rien n'efface
The pain nothing can erase
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
De ces secrets qui s'entassent
The secrets piling up
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
Une fois qu'ils referont surface
Once they resurface
Quand on apprend apr? s toutes sortes d'analyse
When we learn after all kinds of analysis
Que toutes les cellules de notre corps sont en crise
That all the cells in our body are in crisis
Parce que l'on a comme enfoui dans un placard
Because we have buried in a closet
Quelque part des fant? mes dans la m? moire
Ghosts in our memory somewhere
Qu'est ce qu'on en fait?
What do we do with it?
De ces ombres qui d? passent
The shadows passing us by
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
De ces maux que rien n'efface
The pain nothing can erase
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
De ces secrets qui s'entassent
The secrets piling up
Qu'est ce qu'on en fait
What do we do with it
Une fois qu'ils referont surface
Once they resurface
Je sais pas
I don't know
Est-ce qu'on garde tout encore?
Do we keep it all in?
J'en sais rien
I don't know
Qu'est ce qu'on en fait?
What do we do with it?
Une fois qu'ils referont surface
Once they resurface





Writer(s): Sinclair


Attention! Feel free to leave feedback.